Вообще-то это разные названия. Оба автора сочинили произведения ещё до революции, пользовались дореформенной орфографией, и тогда было видно, что назвали они их по-разному.
У Л. Н. Толстого был роман "Война и миръ", с И восьмеричным во втором слове - то есть с противопоставлением действий со стороны армий и их отсутствием. Странное название буквы объясняется тем, что в допетровские времена её использовали как цифру 8.
У В. В. Маяковского появилась поэма "Война и Мiръ", в котором используется уже И десятеричное, чётко дающее понять, что речь идёт о человеческом обществе. На Руси она служила для обозначения числа 10, и если написать 18, то выглядело бы это так: ИI (сверху полагались особые значки - титла).
Разница в написании и смысле стёрлась после отмены ненужной (на первый взгляд) буквы, в обоих случаях стало - мир. Люди начали путаться в том, что подразумевали оба автора, появились даже викторины, в которых искажалась авторская идея романа-эпопеи. А теперь пропала и игра слов, задуманная поэтом.
Путаница в написании толстовского заголовка бывала ещё до революции, но лишь в рекламных и справочных изданиях, никогда - в переизданий самой книги.
Маяковского волновало не противопоставление идиллии, которой кажется обычная жизнь на фоне ада боёв, он сам никогда "пороха не нюхал". Для поэта-футуриста значение имело отношение разлагавшегося общества к тем, кого оно отправило в безумную мясорубку. Первая мировая - время, когда впервые были использовано оружие подлинно массового поражения, впервые применены отравляющие газы, а вопрос о бессмысленности происходящего встал остро, как никогда ранее.