Вообще-то "плафон" это просто потолок по французски, но в интерьерном лексиконе плафоном называют не всякий потолок, а только украшенный лепниной или живописью. Очень много плафонов на потолках в церквях и музеях.
Пилястра- колонна с четырьмя прямоугольными гранями.
По-польски- pilaster, по-французски- pilastre, на итальянский манер- piulastro.
А общее происхождение в этих языках, возможно, от латинского pila- "колонна", так как большое количество слов в разных языках имеет именно латинские корни.
Надеюсь, что данная цитата поможет понять почему неделя перед Великом постом принято называть масленицей. Вот она:
А потом всё всё - пост. И те, кто постятся строго уже вкушать того, что вкушали в период сей недели уже не будет. А таких людей много. Правда, иногда я пугаюсь, когда вижу их в пост - просто спички!
На сколько я знаю, джинсовую ткань придумали для того, чтобы шить одежду морякам. Эта ткань была очень плотной и прочной, поэтому из нее хорошо получалась удобная, но очень практичная одежда. А синий цвет джинсовой ткани - это цвет моря! А окрашивали джинсовую ткань синими ягодами :) Вот так и появилась на свет синяя и прочная джинса!
Слово "информация" имеет латинское происхождение. По латыни информатио - понятие, представление. В русский язык слово пришло через польский, где слово информация означало то же, что и сейчас. В России термин начали использовать в период правления Петра Первого. Слово коммуникация тоже к нам пришло из польского языка, каковой в свою очередь тоже заимствовал его из латыни. По латыни коммуникатио - сообщение. В свою очередь коммуникатио произошло от одного из значений слова коммунис - общительный, общедоступный. В России термин коммуникация впервые использовал Феофан Прокопович в начале 18 века.