Chess can never reach its height by following in the path of science ... Let us, therefore, make a new effort and with the help of our imagination turn the struggle of technique into a battle of ideas.
Шахматы никогда не будут на пике популярности на пути научного прогресса...Хорошо, давайте предпримем усилия и с помощью воображения превратим препятствия на пути технического прогресса в битву идей.
Шахматы никогда не достигнут высот как наука. Давайте же приложим усилия к тому, чтобы с помощью нашего воображения превратить борьбу технических приёмов в битву идей.
Он имел в виду, что голый анализ и бесконечные расчёты (предвидел появление компьютеров?) убьют шахматы как игру, в которой важны озарения игроков "здесь и сейчас". По крайней мере, я так это понимаю...
Пик популярности клипа с песней "Экспонат" уже спал. Песня больше известна как "Лабутены". Но пародий осталось много. Кроме пародий оказалось, что есть варианты на других языках. Например, на итальянском. Произношение конечно, наше, но все же, на итальянском.
Видео №2 на татарском языке. Исполнительница Айсылу.
А вот видео №3 - это англичанин спел песню "Экспонат". На русском языке правда спел, но очень смешно и прикольно, как воспринимает текст и наш юмор иностранец. Если Дэвид смог выучить достаточно хорошо русский язык, то нам тоже бы не мешало так же говорить на английском.
На украинском тоже есть, но это уже мужской вариант.
Чтобы переводить текст в инстаграме (а я так понимаю что вы говорите про то чтобы смотреть инстаграм с компьютера) - то просто поставьте яндекс.браузер. Там в последней версии (буквально неделю назад) добавился нейроперевод, который улучшает качество перевода в 2 раза по сравнению со всеми остальными переводчиками. И все будет переводиться в 1 клик. А так обещают ввести кнопку "перевести", но она не одна из самых удобных.
Зря вы так о биржах. У меня язык английский и работаю я на Etxt. Заказов достаточно много, а если удастся найти постоянного заказчика, то только успевай поворачиваться. Но цены не очень высокие. Это мой опыт.
Моя подруга, которая тоже занимается переводами, сама обращается в большие переводческие агентства и спрашивает, не нужны ли им удаленные переводчики. Ей дают пробную работу, и если свои не справляются, то присылают ей. Можно попробовать и так. Только такая работа обычно тоже не регулярная.
Актан Суюншалин родился в Алматы, сейчас проживает в Москве. Он очень любит свою родину и считает, что гимн Казахстана должен иметь перевод на русский язык в виде поэтической песни. Таким образом многие не знающие казахского языка будут знать истинную красоту тех слов, что передаётся в гимне РК. Замечу, что гимн Казахстана на русском языке тоже звучит очень замечательно. Так же Актан Суюншалин хочет перевести гимн РК на английский язык. Здесь можно послушать гимн Республики Казахстан на русском языке, там же есть текст на русском языке: https://youtu.be/lrMRfyHkhVA
15 октября 2017 году прошел рэп - батл между Oxxxymiron и Dizaster, в котором по предварительным голосам зрителей победил Oxxxymiron. Батл в целом был на английском языке, проходил он в городе Лос - Анжелес, США и поэтому многие пользователи интернета хотели бы узнать о чем была речь их "перепалки".
Вот первые строки:
Полный же текст рэп - батла между Oxxxymiron и Dizaster, а он полностью на 15 листах, можно посмотреть здесь.