В русском языке расстановка ударений - вещь зачастую труднообъяснимая и во многом объясняется традицией, которая формируется практикой.
Касательно данного слова на практике используются оба варианта расстановки ударения: фе́рзем и ферзём.
Орфоэпический словарь Аванесова предполагает ударение на второй слог. В то же время, если вести речь о дебюте, то здесь однозначно "Фе́рзевый гамбит".
Здравствуйте!
В данном слове четыре слога: тан -1-ый, цо-2-ой, вщи-3-ий, ца-4-ый.
Ударение падает на второй: ЦО, то есть на тот слог, где есть буковка "о".
Произносить танцовИца будет неправильно.
Здесь обычно проверяю слова, когда возникают трудности.
Согласна полностью с пользователем Эвенка, что в современном литературном языке правильно произносить гренкИ, от слова гренОк мужского рода в единственном числе. До недавнего времени в орфоэпических словарях только такое произношение считалось правильным, нормативным.
И уважаемая Rogneda права, что в настоящее время многие словари и справочники указывают на возможность двоякого ударения в этом слове.
Почему же произошло такое изменение в русском языке?
А все потому, что историческое слово мужского рода гренОк приобрело форму женского рода грЕнка. Ну удобней людям было именно так произносить (честно говоря, не знаю, почему). Чаще это слово употребляется во множественном числе, а множественное число существительных продуктивней всего образуется без смещения ударения. Подобное произошло и в отношении слов гренОк (мужского рода) и грЕнка (женского рода): во множественном числе - гренкИ и грЕнки соответственно. Последний (в общем-то, неправильный) вариант) стал так часто употребляться людьми, что в связи с такой частотностью употребления попадает в словари и справочники как допустимое. Ведь словари отражают общую тенденцию изменения языка. И разговорные варианты признают допустимыми.
Изначально это было арабское имя с ударением на последний слог - ФатимА. У неарабских народов под влиянием фонетических законов это имя видоизменилось и приняло различные формы, выделившиеся в самостоятельные имена. Среди таких имён: Фату́ма, Фату́ (у лезгин), Фатма (у кумыков), Патима́т, Патина, Пати́ (у аварцев), Батимат (у даргинцев) и т. д. Так что, правильно так - как назвали родители.
Здравствуйте. Цитирую знаменитую песню:
"С боем взяли город Брест, город весь прошли,
И последней улицы название прочли,
А название такое, право, слово боевое:
Люблинская улица по городу идёт -
Значит, нам туда дорога,
Значит, нам туда дорога
Люблинская улица на запад нас ведёт
С боем взяли город Люблин, город весь прошли,
И последней улицы название прочли..."
В этой песне ударение,как в названии улицы, так и в названии города (сам город находиться на востоке Польши) ударение падает на первый слог: лЮблинская, лЮблин. Может существуют другие варианты, но мне известен только этот. Возможно он не верный и ударение ставиться в этой песне в угоду ритма мелодии.