Поскольку русская азбука наследница греческого алфавита, то в XVI - XVIII в. вопросительный знак назывался "точка вопросительная". В 1748 году в свой текст ввел вопросительный знак сын астраханского священника. В.К. Тредиановский. А вообще, родоначальником вопросительного знака можно считать Иоганна фон Шпейера - немецкого книгопечатника. Он стал использовать арабские цифры для нумерации страниц. И он впервые применил двоеточие и вопросительный знак. Сначала это было слово "guestio" в конце слова. Оно переводилось, как "вопрос". Потом его сократили до "go", потом до "g", потом "g" стали ставить над "o". Со временем "o" превратилось в точку, а "g" в "загогулину" - появился современный знак вопроса - ?.
Уважаемый zlyden не прав. Если набрать "карбонат", то Гугль исправляет на "карбонад" и выдает 170 тысяч ответов, и Википедия тоже дает правильное написание "карбонад". Правда, если искать все-таки "карбонат", то ответов будет 800 тысяч. Так происходит потому, что многие люди пишут неправильно - "карбонат", так слышится, русскому языку свойственно оглушать звонкие согласные на конце слова. Кроме того, "карбонат" - такое слово тоже есть, и обозначает оно соль угольной кислоты: карбонат кальция, натрия.
Вообще-то сомнения такого рода следует разрешать с помощью словарей. А словари, например, словарь Ожегова, однозначно указывают для куска свинины, приготовленного особым образом, вариант "карбонад".
Ошибка эта очень распространена, даже Высоцкий поет "в карбонате".
Всё верно, в 1952 году это написание не было ошибкой. Изменение написания некоторых слов произошло в 1956 году, во время правления генсека Хрущёва. Тогда были изданы "Правила русской орфографии и пунктуации". Основой послужил "Толковый словарь" Дмитрия Ушакова, на нём в основном и базировались новые правила. Ими мы пользуемся и до сих пор. Слово "идти" относится именно к таким словам, правописание которых было изменено в это время. Вообще-то до 1956 года допускались обе формы: итти и идти, — но первая форма, с двойным Т, употреблялась гораздо чаще. Было изменено и написание других слов: "панцырь" поменяли на "панцирь", "жолудь" на "жёлудь", "азбест" на "асбест", "мотыка" на "мотыга", "мер" (градоначальник) на "мэр" и некоторых других. Обо всём этом подробнее читайте здесь.
В русском языке есть несколько синонимических словосочетаний, которые имеют различную грамматическую форму. Люди часто путают падежное окончание и не всегда правильно подбирают предлог, с которым нужно употреблять местоимение. Это морфологическая ошибка.
Необходимо запомнить следующее: ему (дательный падеж) свойственно, присуще, а характерно или типично для него (родительный падеж). Ещё можно сказать так: за ним водится, на него похоже, его отличает.
Слово "шерстяными" - это прилагательное множественного числа в творительном падеже, которое отвечает на вопрос "какими?" (им.п.,ед.ч. - шерстяной, шерстяная, шерстяное). Это прилагательное образованно от существительного шерсть при помощи суффикса. Согласно правилам русского языка, прилагательные могут быть образованны либо при помощи суффиксов -ан-, -ян-, -ин-, -н- с одной "н", либо при помощи суффиксов -онн-, -енн- и других, с двумя "н". Мы видим в слове "шерстяными", суффикс -ян- с одной "н".
Правильно: шерстяными.
Пример предложения со словом "шерстяными": я довольна своими новыми шерстяными носками.
Прежде всего По совместительству пишется раздельно. Это сочетание предлога ПО и существительного Совместительство, стоящего в форме дательного падежа: По чему? - По совместительству.
Далее, само существительное Совместительство оказывается существительным среднего рода, в котором выделим приставку СО-, приставку В-, корень МЕСТ-, суффикс -И- от глагола Совместить, суффикс существительного -ТЕЛЬ от слова Совместитель, и суффикс существительного -СТВ-.
Все эти морфемы пишутся по принципу единообразного написания и спутать их с другими нельзя, просто надо провести морфемный разбор слова, если возникают какие-либо сомнения. Гласная Е в корне проверяется словом Место.