Я думаю, что так говорят про девушку у которой кроме красивой внешности, добрый характер и золотые руки + она имеет образование и достойную работу, т.е. трудности она встретит с высоко поднятой головой и сможет со всем справиться.
Таких мало!
Когда что-то где-то является лишним, ненужным, например, выбивающийся из общего ансамбля предмет в интерьере комнаты или вульгарное украшение на шее женщины, одетой в строгий деловой костюм, в народной речи существуют на этот счёт меткие образные конструкции "как телеге пятое колесо" или "как собаке пятая нога".
Также эти фразеологизмы используют, когда хотят дать понять, что чьё-то предложение является излишним, например: "Нужна мне эта подработка, как собаке пятая нога!"
Тихая грусть, это когда человек сам в своих мыслях и ему нужно погрустить наедине с собою,он об этом никому не афиширует и просто погружен в себя, будто бы его и нет рядом.
Вот и говорят в наше время, что мол он в тихой грусти находятся.
И он не буянит, ни кричит, нет у него никаких эмоций, сидит или лежит тихо и спокойно.
Может даже поплакать, и такие моменты каждый из нас может вспомнить на самом деле.
И в такие моменты не хочется даже шевелиться или говорить, обычно такое состояние может спровоцировать какое то потрясение или стресс.
И оно может быть длительное время. Но со временем человек восстанавливается и лучше его в такие моменты не трогать.
Смысл фразеологизма "и ахнуть не успел" заключается в том, что действие произошло слишком быстро. На то, чтобы "ахнуть", то есть выдохнуть, времени много не нужно, поэтому данное выражение говорит нам о том, что что-либо произошло молниеносно. Например: увели сумку так, что ахнуть не успел. Пожалуй, этот фразеологизм хоть и похож на фразеологизм "глазом моргнуть не успел", но они в чем-то отличны. Когда мы говорим "ахнуть не успел", то подразумеваем какое-то происшествие которое требует активность от человека (на которую воздуха надо зачерпнуть). А если мы говорим "глазом моргнуть не успел", то имеем виду любое пришествие, которое происходит быстро, например: время летит так, что глазом моргнуть не успеешь.
Выражение "соломенная вдова" означает вдова при живом муже. Вроде бы и есть муж, но фактически он отсутствует. В старые времена так называли жен тех, кто ушел служить, ведь служили порой и по 25 лет.
В наше время тоже хватает "соломенных вдов".