Это немножко упрощённый древний софизм "_Idea vera, verbum falsum_" (лат.) - мысль истинна, слово лживо. Смысл высказывания в том, что слова не могут передать мысль так, чтобы другой человек понял меня в точности так, как я думаю. Дальше - цепочка рассуждений:
я не могу точно передать словами свою мысль;
мои слова искажают мою мысль;
мои слова искажают истину;
высказывая мысль словами, я искажаю истину;
говоря, я вру;
мои слова - ложь.
На первый взгляд - всё правильно. Но - каждое последующее утверждение чуть-чуть расширяет "область применения" предыдущего, что и приводит к кажущемуся парадоксу.
Хотя парадокса нет - при условии, что услышавший это утверждение, проведёт обратную цепочку рассуждений.