Быстрее всего я выучил польский. За три месяца. Вообще-то выучил - не то слово. Я понимаю так: язык можно знать, а еще им можно владеть. Зачастую эти два понятия не совпадают.
Я учился в спецшколе (немецкой), потом еще 4 года курсов военного перевода при военном училище. Я знал этот язык, но слабо владел. Говорить мог и меня понимали, читал свободно, но на слух носителей воспринимал слабовато.
Так вот, польский. Был у меня во дворе друг детства. Этнический поляк. Дома они разговаривали по-польски. И читали книги. Он показал мне магазин, где продавали польские книги. Детективы всякие. Опять же, журналы с картинками (Панорама, Пшияцюлка и так далее). А на картинках тетки. У нас с такой литературой был тогда напряг. А мне уже 12 лет. Купил первую книгу. Начал читать. Словаря не было. Первую страницу читал целый день (чистого времени часа два-три). Про себя пытался произносить. Эти сочетания согласных сводили с ума. Но охота пуще неволи. За следующий день я прочел три страницы. Дальше быстрее. Я одолел первый детектив за две недели. Смотрел польские каналы (у нас принимало), пытался говорить с другом. Он смеялся по началу. К концу лета я говорил свободно, а понимал вообще все (по ТВ, по радио). До сих пор не знаю ни одного правила польской грамматики. Я не знаю польский. Но я им владею.
Примерно год назад я узнал о матричном методе Замяткина. Оказалось, что я учил польский практически по этой методе. Не было лишь матрицы. И взялся за английский. Скачал оксфордскую матрицу. Освоил ее. Сейчас дочитываю вторую книгу на английском (обалденный вестерн). Стараюсь без словаря. Смотрю фильмы без перевода. Не скажу, что понимаю все, что они говорят (если субтитры, то понимаю все, а без них "улавливаю"), но английским я сейчас владею лучше, чем немецким. Хотя не знаю ни одного грамматического правила))