Слово "Земля" относится к общим понятиям, которые являются базовыми во всех языках. Первоначально оно означало само вещество, почву, а позже его значение расширялось (участок, страна, мир).
Слово "Земля" происходит от праславянского * zemja, которое представляло собой соединение двух основ: корня * zemь ("земля, почва") и суффикса * -ja, который применялся для создания женских форм существительного (вспомним "мать сыра земля"). С помощью этого суффикса, например, из "дух" было образовано "душа". В результате нескольких фонетических процессов вместо звука 'j' ("йот") появился звук 'л'.
Древнерусское "земь" ныне присутствует в современном русском языке в словах "наземь", "оземь", от него же произошли слова "змея" ("змий" - "ползающий по земле"), "земляника" и т.д. Значением слова "земь" было "земля, пол, низ"; оно ещё встречалось в произведениях Некрасова и Пушкина, ныне оно вышло из употребления. Родственные ему литовское žẽmas и латышское zems означают одно и то же - "низкий". У нас в народе говорят "земь потянула" когда человека разбил радикулит.
В свою очередь корень * zemь был наследником прото-балто-славянского * ZEME, от которого произошли литовское žẽmė "земля" и латышское zеmе ("земля", "земли"). * ZEME был образован вероятнее всего от протоиндоевропейского корня, который реконструируется как * dʰéǵʰōm ( *dheĝhōm), значением которого так же было "земля". К этому же корню восходят старо-латинское hemō ("человек"), humus (гумус, "перегной"), а так же английские man ("человек") и earth ("земля").
Происхождение имени существительного "куртка" можно узнать из этимологических словарей (цитирую их ниже), в которых оно связывается с польским языком: сначала "курта", затем -"куртка".
Я бы предположила, что слово заимствовано из немецкого посредством польского. В НЯ есть прилагательное/наречие "курц"/нем. kurz/- "короткий"/"коротко", "кратко". При заимствовании и освоении произошли фонетические и морфемные изменения.
Подобное наблюдается и с другими словами, например, "будка" и "фляжка": посредством польского пришли из немецкого ("Bude"-буда/буд/к/а, "Flasche"-фляше/фляж/к/а).
Смотрим этимологические словари:
Г. Цыганенко:
Н. Шанский:
Глагол содержит корень -голос-, тот же, что в существительном голос.
В старину на Руси, выбирая царей, люди выкрикивали угодную им кандидатуру во весь голос. Поэтому позднее, в середине XVIII века у слова "голос" появилось новое значение - "мнение". А позже появился связанный с этим значением глагол "голосовать". Впервые он был зафиксирован в словаре В.И. Даля.
Имя существительное "герой" (кто?) относится к тем словам, проникновение которых в русский язык связано с языками-посредниками.
В частности, в начале освоения (первая половина 17-го века) слово сохраняло отчасти греческое произношение, т.е. без "г" (греческое h).
Уже в конце 18-го века по мере адаптации и под влиянием французского языка (модного в то время) слово получило начальную "г".
Единого мнения среди учёных нет: одни говорят о греческом происхождении слова, а о латинском как посреднике, другие считают, что оба языка могли быть его родиной.
Такой подход отражён (последнее предложение), например, в этимологическом словаре Г. Цыганенко.
Это однокоренные слова.Раньше в варварские времена пленных по захваченному городу водили на крюке, проколов им губы,крики этих людей вызывали ужас и страх перед захватчиками. Жуткая история. Кстати, у человека сохранился рефлекс, если его что-то пугает или чрезмерно поражает, он рукой закрывает именно губы, как самую болевую часть лица. С тех давних пор слово загубить имело происхождение от слова губы - зацепить за губы, за самое больное, растоптать, унизить, убить.
Постепенно эти слова по смыслу разошлись на столько, что их никто не связывает между собой. Разве только при разборе слова.
И еще кстати, на Руси есть другое слово ,никак не связанное с болью и кровью, это уста. ))) Устаревшее, правда)