Если оставить русское имя, то
Yulia - Юля (читается "Юлия", "Джулия", "Жулия"- нечто между)
Yulita - Юленька ("Юлита", "Джулита", "Жулита"- нечто между)
<hr />
Если брать более привычную испанцам форму, то
Julia - Юля (Хулия)
Julita - Юленька (но будет читаться "Хулита")
Julieta (как вариант) - Юленька (Джульета, читается "Хулиета")
Имя Роман не греческого, а древнеримского происхождения и в переводе с латыни означает "римлянин". В некоторых интернет-ресурсах указывают, что в древнегреческом языке это слово имеет значение "сильный" или "крепкий". Не знаю, откуда это взято, потому что сильный-крепкий по-древнегречески "кратейрос", на Романа никак не похоже.
Во-первых китайский алфавит состоит не из букв, а из иероглифов, куда уж там дальше дробить, если иероглифов столько, сколько слов. Во-вторых - названия многих иероглифов короткие. Для примера, как сказать по китайски (примерно): Спокойной ночи - Вань ань, Я тебя не люблю - Во бу ай ни, Дружба - ёу и, Добро пожаловать - Хуаньин - сравните количество букв (вернее - звуков). Ну а в-третьих - рекордсмен по длине китайское имя из 15 иероглифов, не редкость - 5 - 10 иероглифов.
Так что имена не у всех китайце короткие
Мужское имя Кирилл (Куркуш) в переводе с персидского языка означает « солнце».
Мужское старославянское имя СОЛНЦЕСЛАВ означает «славящий Солнце». Мальчика называли Солнышком или Славиком.
Мальчиков можно назвать следующими именами: Вадим, Владислав, Вячеслав, Герман, Георгий, Даниил, Михаил.
Эти имена относятся к именам Солнца.
Имя СВЯТОСЛАВ давали своим детям наши предки славяне. Среди того небольшого количества имён, которые приняла русская православная церковь есть и имя Святослав.
Образовали имя Святослав двумя словами:
Образовано оно двумя словами: «святая» (или «светлая») и «слава». Поэтому имя Святослав дословно можно перевести как «священная слава».
Поэтому только те семьи, которые прославились в народе, принеся ему счастье, удачу и мир, называли детей этим именем!