Это смотря что считать простотой и сложностью и, особенно, если не ценить выгоду, которая может быть от сложности. Если под ней подразумевать развёрнутую систему склонений и спряжений, то в английском её нет (отмерла практически на 99,99999%), а массового овладения этим языком среди русскоязычных что-то не замечается. Получается, что и он тоже очень сложный, если миллионы споткнулись и так и не поняли разницу между it is и there is ещё на первых уроках, а так да, простецкий язык, не чета нашему. Ну, ещё миллиард времён зачем-то, но это тоже мелочи, можно их проигнорировать. То есть нельзя, но если слишком сильно хочется, то...
Падежные и личные формы позволяют свободно размещать слова в предложении. Как бы они ни были перемешаны, мы легко можем разобрать любое предложение на словосочетания, то есть понять, что к чему относятся. Это свойство всех синтетических языков.
Когда ничего не нужно ни склонять, ни спрягать, язык называется аналитическим. За внешней простотой такой системы скрывается жёсткий порядок слов в предложении. В русском языке тоже такое бывает, когда именительный и винительный падеж совпадают. Классический пример:
По умолчанию мы понимаем, что какое существительное первое перед глаголом, то и подлежащее, а какое после, то и прямое дополнение.
Человек, никогда не тративший мысленные усилия на расстановку слов в определённом порядке, постоянно будет испытывать трудности, перейдя на аналитический язык. Он не привык постоянно заботиться о том, без чего у носителя аналитического языка даже рот не откроется, рука не начнёт писать. А ещё бОльшие трудности ожидают тех, кто попытается понять такого говоруна, который автоматически переносит языковые конструкции своего языка в чужой, не думая о том, что получается в итоге, но широко расправив плечи оттого, что ему не нужно видоизменять слова в "простом языке".