Более знаком и употребителен в речи фразеологический оборот повесить нос без добавочного уточнения на квинту.
И наши классики в своих литературных произведениях как раз употребляли именно фразеологизм повесить нос,
когда хотели подчеркнуть, что герой вдруг сильно приуныл, погрустнел.
Например, А. Н. Радищев в произведении " Путешествие из Петербурга в Москву" (глава "Едрово") написал:
И А. С. Пушкин в "Евгении Онегине" характеризует настроение Ленского перед предстоящей дуэлью так:
У И. А. Крылова в басне "Две собаки" читаем:
А к добавке в этом фразеологизме слова "квинта" прямое отношение имеют музыканты, а именно скрипачи.
Они так называют первую струну на скрипке, самую высокую по тону струну.
Наверняка все замечали, что они при игре придерживают инструмент подбородком, почти касаясь носом ближней к музыканту струны под названием квинта. С латинского языка слово квинта переводится как "пятая".
Такая позиция головы скрипача напоминает людям обычно чем-либо расстроенного человека. Он очень похож на такого скрипача: опущены плечи, нос -- только-то инструмента ему не хватает, просто он приуныл и о чем-то горестно задумался.
Так и получилось, что музыканты внесли в распространенное выражение дополнительно и свое словцо.
Оборот повесить нос на квинту стало полноправным членом в литературном языке, стало употребляться и в художественных произведениях, например, у И. С. Тургенева герой задает вопрос: