Если нам надо написать слова сви́тер и дже́мпер во множественном числе, то по правилам русского языка правильным будет...
— сви́теры и дже́мперы.
В обоих случаях писать эти слова надо с окончанием "ы".
Обратите внимание, что в словах сви́тер и дже́мпер ударение падает на первый слог, когда мы произносим эти слова во множественном числе, ударение не меняется - в первом слове под ударением так и находится буква "и", во втором "е".
<hr />
Эти слова, в некоторых случаях, а чаще в разговорной речи, во множественном числе могут произносится с окончанием "а", и звучать как
— свитера́ и джемпера́.
Ударение в данном варианте падает на последний слог - ударная гласная "а".
<hr />
Почему здесь нет единого правила?
Просто эти слова иностранные, в данном случае оба слова пришли к нам из английского языка — свитер - "sweater", а джемпер - "jumper".
Когда в русский язык попадают иностранные слова, то они образованы по законам того языка, поэтому твердых правил для употребления таких слов в русской речи нет.
Авторы составители словарей не приходят у единому мнению, в разных словарях мы видим допустимыми оба варианта —
(ед. ч.) сви́тер — (мн. ч.) сви́теры, свитера́
(ед. ч.) дже́мпер — (мн. ч.) дже́мперы, джемпера́
<hr />
Например:
— Какие красивые дже́мперы в вашем магазине!
— Да, у нас представлены джемпера́ из новой коллекции.