И само явление и слово ниоткуда не заимствовано, а является исконно славянским. Происходит от старославянского глагола месть, то есть переменять. В определенном контексте слово стало означать возмещение совершенного зла другим злом. Кровная месть зафиксирована в первой редакции древнейшего русского свода законов "Русской Правде". Но само явление (и слово) появилось гораздо раньше.
Ну этимология слова "паясничать" очень даже простая, так же как и смысл этого действия. Для того, чтобы понять их, достаточно посмотреть это видеоотрывок
Это ария Канио из оперы Леонкавалло "Паяцы", название которой можно перевести на русский язык как "Шуты/клоуны". Эти люди служат для того чтобы развеселить публику, причем стремятся добиться этого не с помощью иронии или тонкого юмора, а с помощью всяческих кривляний, ужимок или грубых шуток. Ну а "паясничать" - вести себя так же, как паяц, клоун, шут.
Как мне кажется,в слове опечатка.Думаю что правильней будет сказать"шнырь",а не"шмырь".На лагерях шнырями называли людей которые наводили порядок в бараке,а так же выполняли разнообразные поручения так называемой"лагерной элиты"из числа зеков.
Слово ЗАГАДОЧНЫЙ образовано от слова загадка. Помимо грамматической основы это слово получило по наследство и смысловое значение. Загадочный - представляющий собой загадку, неясный, непонятный, таинственный.
В целом это слово носить несколько романтический характер и использует преимущественно в литературной речи. Это слово Вы не встретите в официальных документов или нормативно-правовых актах - оно наполнено некой летучей неприкосновенностью. Отнюдь неприкасаемостью - не стоит путать эти слова.
Загадочный является прелюдией к сказке, которая не может существовать без загадки. Очень красивое слово.
Это поселение чаще одним двором на собственной земле ,но вдали от всех соседей. Это название чаще встречается в Сибири. У нас же в центре России заимкой называют охотничью избушку,одиноко стоящую в тайге. В ней ночуют
или живут охотники. В заимке всегда оставлены продукты питания,дрова,теплая постель для тех,кто придет на ночлег. Уходя,человек оставляет из своих запасов для других питание,дрова. Это негласный закон тайги и взаимовыручки охотников. Порой именно заимка выручала от смерти путников.Если же заимка нуждалась в ремонте,чинили ее все,кто мог что-то делать.-знали,что роль этой избушки велика в холодные ночи.
Trouble (от англ.) - неприятность,тревога ,беспокойство,пробле<wbr />ма.Обычно этот жаргонизм используют когда возникает проблема или неприятность у человека,который произносит данное слово.Например:"у меня с предками траблы","у меня в школе с физикой трабл".Траблы - это множественное значение этого слова ,то есть неприятности или проблемы.