Почитайте русскую классику - обходились же как-то без слов, которые в прямом значении практически не используют, но почему-то хватаются за них, как за важнейшее достояние цивилизации. Я неоднократно говорила и опять повторю: нецензурные ругательства в русском языке выполняют функции страшных смайликов, в которых весь смысл - передача каким-нибудь знаком чувства величайшей эмоциональной фрустрации. Если бы матерщиннику дали возможность вместо каждого "любимого слова" ударить в Царь-колокол, то он смог бы полноценно заменить бумканьем в большую железяку все свои трёхэтажные построения.
Фактически нецензурное ругательство не выполняет функции слова, хотя таковым выглядит. А раз так, то изъятие этих не-слов из речи никак не может повлиять на её качество. По поводу тех, кто запнётся и замолчит навеки - прекрасно, пусть так до самой кончины и молчат. Им нечего сказать, в текстах из одних смайликов нужды нет, достаточно обезьяне показать нужные кнопки и что получится их нажатием - и будут океаны терабайтов из таких познавательных элементов, как этот
Если русский мат замешан на половой сфере жизни, то английский кружится вокруг чертовщины ("To hell with you"! - "Иди к черту"!), нечистот от рогатого скота ("Shit" в значении "Дерьмо") и исключительных интеллектуальных способностях соотечественников ("Boob" – "Деревенщина", "Real rattlebrain" - "Кретин", "Basket case" – "Психопат", "Dupe" – "Простофиля", "Numskull" – "Стоеросовая дубина", "B.B brain" – "Пустоголовый", "Clodhopper" – "Олух", "Dumbhead" – "Бестолочь", "Dumbell" – "Дурачок", "Banana-head" – "Недоумок", "Bubble-head" – "Пустоголовый", "Beanhead" – "Дура", "Blob" – "Бестолковый", "Hard-headed fool" – "Болван").
Единственное, что вспоминается из близкого к крепким русским словам: "Kiss my ass" - "Поцелуй мою задницу".
Кстати, знаменитые "S h i t" и "F u с k” - всего лишь средневековые аббревиатуры: "Ship High In Transit" - "Перевозить только наверху" - для кораблей, перевозящих навоз и "For Unlawful Carnal Knowledge" - "За незаконное познание плоти" - табличка на позорном столбе для осуждённого за сексуальное преступление. В общем-то, это "Позор тебе".
Я половину рабочей жизни провёл на стройках. Не очень нежный народ строители, мат во время работы слышится часто, да ещё и с профессиональным уклоном.
По молодости даже гордился своим матерным лексиконом и виртуозностью его применения - да и воспринимался он другим рабочими вполне добродушно.
Со временем стал руководителем и, понимая, что подчинённый не может меня послать в том же направлении, куда послал его я,- по причине субординации, я постепенно убрал из своего словарного багажа всё лишнее.
Потом привык, по сей день обхожусь без мата. Но, скажем, не совсем, ибо - свободу слова познаёшь, когда ударишь себя молотком по пальцам.
Велик и могуч русский язык. В настоящее время появляется все больше и больше новых слов, значение которых понять порой очень сложно.
Что касается слова "стебаться", то я думаю, что его нельзя относить к словам нецензурной брани, скорее оно является составляющей молодежного специфического сленга и означает "смеяться, издеваться, шутить".
Безусловно использовать это слово при публичном выступлении будет не совсем правильно и корректно. Оно применимо исключительно в разговоре в узком круге людей.
Матерные слова в русском языке - исконные. Они индоевропейского происхождения. То, что они якобы пришли от монголо-татар - это домыслы и бред. Я уже давал развернутый ответ на эту тему. Подробнее читайте здесь.