Мне кажется (да и по себе знаю), что тот, кто старается писать без ошибок, изучает письменный язык - тот, на котором пишет.
Я даже вопрос когда-то задавала на эту тему.
Иностранцы , которые хотят выучить русский письменный, трижды заглянут в словари и справочники и напишут правильно,скорее всего- без использования просторечных и разговорных выражений, сленга, жаргона и аббревиатуры.
От этого их текст, скорее всего, не такой живой, как у тех, кто живет в России, часто "рафинированный", но зато более правильный. Это и отличает иностранцев от "местных"
А есть люди, которые стараются достичь максимума в своих возможностях, такие тоже будут обращать внимание на то, что пишут и как пишут.Вот за это их часто и путают с иностранцами
<hr />
Люди удивляются всему, что им непонятно.
Стремление уважать и знать свой язык многим из них несвойственно.Вот и удивляются, что есть другие люди