В глазах Льва Толстого Анна была жертвой, он видел ее душевную травму в неравном браке и ханжеское отношение к ней со стороны великосветского общества, но как он сам писал о романе в письмах, что он хотел не столько вызвать жалость к героине, сколько показать ее невиновность. И это правильный ответ, по буквам подходит.
Оба актера по моему сыграли отлично. А рассказали на мой взгляд о том, что нужно беречь то, что имеешь сейчас, но раз вышло по другому, имей мужество не навредить себе и близким. Мне, до просмотра фильма, было очень жаль эту бедную женщину. Но Анна Каренина Шахнозарова в исполнении Лизы Боярской была истеричкой, диспатичной, ревнивой и абсолютно не понимающей что ей делать дальше. Она сделала не выносимой жизнь свою и человека влюбленного в нее. Мне уже не жаль ее. Хотя может я и не права, и Вронский не понял на сколько она любила его и чем то повинен в ее смерти.
Новая экранизация романа Л.Н. Толстого вызвала много споров и неоднозначных оценок зрителей. Карен Шахназаров создал ретро-сюжет из настоящего в прошлое, где историю взаимоотношений Анны и Вронского рассказывает Сергею, сыну Анны, постаревший Вронский.
Режиссёр не впечатлился первыми пробами Максима Матвеева на роль Вронского, и он стал пробовать других актёров. Двое из них понравились ему в равной степени (их имена режиссёр не озвучивает), но чего-то не хватало, и он снова решил вернуться к Матвееву. На этот раз пробы прошли с успехом, что подтвердил и друг Шахназароа, Владимир Меньшов. Возможно, в первый раз у актёра не получилось настроиться соответствующим образом.
Так муж Лизы Боярской стал её экранным мужем.
Сериал "Анна Каренина" от режиссёра Карена Шахназарова обещают выпустить на телеэкраны в этом, 2016-ом году. Точно дата премьерного показа телефильма не обозначается на сегодня. Покажет телеканал "Россия - 1".
Создатели "Анны Карениной" высказываются в том духе, что телезрителям ещё не приходилось видеть такой версии экранизации.
Прежде всего из - за того, что сериал был снят не только по самому роману "Анна Каренина" Льва Толстого, но и кроме того, в основу телефильма были положены публицистическая повесть "На японской войне". И затронуты мотивы цикла Викентия Вересаева "Рассказы о японской войне".
Писательница Екатерина Вильмонт явно погорячилась, заявляя об Анне Карениной, что она истеричка.
Для героини величайшего писателя мирового масштаба Льва Толсого можно подобрать более достойное определение. «Анна Каренина» - самый экранизированный роман в мире. Кому могла быть интересна героиня, будь она просто истеричной дамой. Да, личность героини может вызывать споры и разногласия. Но она, вне всякого сомнения, глубокая, сложная и тонко чувствующая натура. А также «простая, изящная и естественная» и «душевная, сердечная», - это всё определения Анны, которыми она характеризовалась в романе.
Что касается Максима Матвеева в роли Вронского, то каждый зритель вправе высказать свое мнение об игре актера. И, если Вильмонт сочла его «лучшим Вронским», то другому зрителю может показаться лучшим Василий Лановой. Вопрос спорный, и вряд ли даже критики могут прийти к общему знаменателю.