Мне попалась это произведение в сборнике сказок народов мира, где оно идет в категории татарских народных сказаний. Если кратко рассказывать о сюжете сказки, то оно заключается в следующем:
- В некой стране жил падишах, который решил, что старики, достигшие 70-летнего возраста не приносят никакой пользы и потому их следует казнить. На счастье, в этой стране жил добрый юноша, который уважая и почитая своего отца, решил его спрятать от жестокого падишаха.
- Однажды, правитель увидал в реке драгоценный камень и приказал своим подданным его добыть. Однако, ни одному из ныряльщиков найти камня на дне водоема не удалось. Когда юноша пришел домой и рассказал об этом своему отцу, тот сразу определил, что камень надо искать не в реке, а на дереве, что растет возле реки, и отражается в ее воде.
- Т.к. юноша оказался единственным, кто смог выполнить задачку падишаха, то зависть и злоба со стороны придворных не заставили себя ждать. Они решили его погубить и придумали новые задания, но теперь уже конкретно для молодого человека.
- Если бы не его отец, то сам юноша не смог бы угадать ни молодого жеребца, ни бревна, отпиленного с верхушки дерева. Во всех случаях ему помог разобраться его старый и мудрый отец.
- Когда же падишах вынудил юношу признаться в том, кто именно дал ему такие мудрые советы, тому ничего не оставалось делать, как рассказать правду.
- Это и сыграло решающую роль в том, что падишах отменил свое решение, ибо понял, что старики - это кладезь мудрости и опыта.
Основная мысль сказки и заключена в том, что юношеские смелость или отвага - это очень много, но без житейской мудрости они слабы. А советы, которые дают старики, часто основаны на личном опыте, поэтому к старикам надо прислушиваться и перенимать накопленную ими мудрость...
<h2>Краткое содержание сказки "Мойдодыр"</h2>
Сказка начинается с того, что от грязного ребенка убегают вещи, одежда, домашняя утварь. Затем из комнаты выбегает умывальник Мойдодыр и начинает отчитывать грязнулю. После чего Мойдодыр позвал щетки, мыло, мочалки, которые нападают на грязнулю и начинают его тереть, скоблить и мыть. Грязнуля же убегает от них на улицу, но в городском саду сталкивается с крокодилом, который говорит, что съест его, если тот не помоется. Грязнуля со страху возвращается домой к умывальнику и моется. Затем к уже чистому ребенку возвращаются все вещи, одежда, книжки, еда. Мойдодыр радуется, танцует и приговаривает, что нужно постоянно (ежедневно) умываться, чистить зубы, соблюдать гигиену. Вот в этих последних словах Мойдодыра и заключается мораль данной сказки.
Сказ "Медной горы хозяйка" учит быть честным и всегда держать свое слово, а уж честность рано или поздно будет вознаграждена. Главный герой этого сказа Степан повстречался с самой Хозяйкой медной горы, мифическим существом, которое заведовало подземными недрами и появлялось то в образе женщины, то в образе ящерицы. Как водится в сказках Степаны были даны два испытания - обозвать козлом приказчика, что Степан сделал наверное не без внутреннего удовольствия, второе - искушение богатством. Опять-таки Степан не променял свою невесту на приданное Хозяйки медной горы. За это было ему счастье и удача. Мораль этой сказки проста: хорошему человеку, умеющему любить и быть верным, способному сдержать данное слово, всегда почет и слава. Хотя конец сказа двусмысленный - умер-то Степан рядом с Хозяйкой, а не со своей супругой, когда вроде как пошел на охоту. Видно не давала ему покоя красота и самой Хозяйки и красота ее владений.
Сказка рассказывает о двух самовлюбленных дураках,не умеющих уступать и слышать друг друга. Если не смогут усмирить гордыню, так и будут прозябать в одиночестве.Так же и с людьми, все ожидают, что их будут любить, холить и лелеять.Так можно прождать всю жизнь.
Это как считают языковеды, очень древнее слово и две части по отдельности в своей семантике у данного архаизма не переводятся. Но однако мы знаем то, что все слово "Чудо-Юдо", переводится на простой русский язык "сказочным чудовищем".
При этом ведь понятным становится то, что к сказочной части, относится первая часть слова "Чудо", так как они вообще близки по значению и то что есть чудо, то по сути, является сказочным проявлением. Ну вот вторая часть этого слова, которой является "Юдо", это как раз таки определенно та часть слова, которой древние славяне, называли чудовище. То есть "Юдо" можно переводить по смыслу всего слова, как "Чудовище" однозначно.