Проблема воспитания падших душ волновал многих просвещённых людей в истории человечества. Яркие примеры в литературе: Достоевский, Толстой , Некрасов и многие другие. Нравственное падение, насильственный выбор унизительной профессии, не сразу лишал молодую женщину природного обаяния, искренности и красоты. Старение и моральная деградация происходило очень быстро, но не в один момент. Отсюда и описание, которое встретилось в тексте.
С точки зрения правильного правописания, слово не совсем корректное. Тем не менее, это слово иногда встречается в некоторых литературных трудах. Разручеилась, значит распалась на несколько литературных течений (ручьёв). На рубеже 19-20 веков, появилось несколько литературных течений, которые выражали различные направления в литературе.
Автором этого термина, принято считать критика Петра Пильского.
В 1988 году в кинопрокат вышел американский боевик с Брюсом Уиллисом в главной роли. Английское\оригиналь<wbr />ное название данного боевика Live Free or Die Hard (или сокращённо - Die Hard).
В настоящее время данный фильм известен под название Крепкий орешек. А когда этот боевик показывали в советских видеосалонах в конце 80-х годов прошлого столетия, он демонстрировался под названием Умри тяжело, но достойно (переводчики Василий Горчаков и Леонид Володарский) и Неистребимый (в переводе Андрея Гаврилова).
Этот американский боевик дал начало целой серии боевиков под названием Крепкий орешек (2, 3, 4).
Жорж Санд, настоящее имя которой Амандина Аврора Люсиль Дюпен -французская писательница, автор многочисленных литературных произведений.Очень плодовита.Жила и творила в 19 веке.Литературный стиль витиеват, на мой взгляд.
Пауло Коэло бразильский прозаик и поэт.Родился в 20 веке.Написал 20 книг, общий тираж которых составляет 300 миллионов.Много путешествовал по Южной Америке. Автор удачных цитат и афоризмов.
Например:

>
И афоризм " Я пишу для ребенка, который обитает внутри нас" тоже принадлежит ему.
Ответ на ваш вопрос кто автор афоризма "Я пишу для ребенка, который обитает внутри нас"-
П.Коэльо.
Это цитата Уильяма Шекспира из его произведения "Король Лир". На английском звучит - "Have more than thou showest, Speak less than thou knowest"