Если эти названия являются зарегистрированной торговой маркой, их можно размещать в таком виде. Насколько я знаю, размещение значка ® необязательно.
Вот сопровождающий текст, разъясняющий, что это за заведение — например, кафе, кинотеатр или обувной магазин, — должно уже на государственном языке размещаться.
Еще не так давно в Гренландии было два официальных языка: датский и гренландский, но с 1 июля 2009 года гренландский стал единственным официальным. Население в основном разговаривает на гренландском, но для многих датский является основным. Местные жители хорошо владеют и датским, и третьим языком - английским.
Гренландский язык, иначе - калаллисут, является диалектом эскимосского, а распространен он по юго-западному, восточному и северо-западному побережью острова. Этот язык весьма сложен для восприятия и зачастую слышится как непрерывная речь с труднопроизносимыми словами. В калаллисуте много парных звуков и множество звуков, которые тяжело произносятся.
Поскольку коренным населением Гренландии являются эскимосы, а это 80 %- 85 % от всего населения острова, то гренландский язык часто называют эскимосским.
Потому что таким способом они стараются пропагандировать родной язык и патриотизм вообще.
Точно знаю что в Соединённых Штатах Америки официального государственного языка нет. В Нью-Йорке поэтому в национальных районах Вы не встретите ни одной вывески на английском. Даже официальные извещения из полиции например, или от администрации школы - родителям дублируются на национальных языках.
В Канаде проживает около 33 миллионов человек. В стране два официальных языка - английский и французский. Причем большинство жителей Канады являются англоговорящими - это, примерно, 67% населения. Французский язык является родным для 21% канадцев. Большая часть франкоговорящих канадцев проживает в провинции Квебек.