Жорж Санд, настоящее имя которой Амандина Аврора Люсиль Дюпен -французская писательница, автор многочисленных литературных произведений.Очень плодовита.Жила и творила в 19 веке.Литературный стиль витиеват, на мой взгляд.
Пауло Коэло бразильский прозаик и поэт.Родился в 20 веке.Написал 20 книг, общий тираж которых составляет 300 миллионов.Много путешествовал по Южной Америке. Автор удачных цитат и афоризмов.
Например:
>
И афоризм " Я пишу для ребенка, который обитает внутри нас" тоже принадлежит ему.
Ответ на ваш вопрос кто автор афоризма "Я пишу для ребенка, который обитает внутри нас"-
П.Коэльо.
Счастливая тоска соотносима только с любовью, когда человек тоскует о том, что дорого ему, о встрече с милой, об исполнении заветного желания, которое долго не исполняется. Прдеставьте, ребенок, находящийся долгое время в лагере или на море во сне увидел маму, он просыпается с улыбкой на лице в состоянии счастливой тоски, ему хочется побыстрее увидеть маму.Но счастливая тоска может быть и грустной, если человек знает, что он мечтает о том, что никогда не исполнится.Он увидел во сне маму, он рад этому, но дело в том, что мамы уже давно нет на свете, но всё равно, счастливо тоскуя об ушедшей или ушедшему, человек вспоминает всё лучшее, всё доброе, что было в его жизни связано с мамой. И это великолепно...
Я не знаю, использовалось ли это образное сравнение другими авторами, но мне фраза "покрывало воздушного золота" попадалось в романе "Алые паруса" Грина:
По сюжету время года - весна, следовательно речь не о листопаде, да и в цитате ясно упоминается солнце, как автор этих воздушных покрывал.
Поэтому мне кажется, что речь идет о солнечных лучах, которые не просто пронзают воздух сверху, но и отражаясь от моря образуют сплошную слепящую глаза дымку, то самое воздушное, золотое покрывало. Такая картина наверное знакомо всякому, когда на воду становится больно смотреть, так она сверкает.
Покрывала воздушного золота - это просто солнечные лучи, прямые и отраженные.
В рассказе "Тоска" Чехов повествует нам о старом извозчике Ионе Потапове, который недавно похоронил своего сына Кузьму. Его сердце разрывается от тоски, он постоянно грустен, а потому пытается с кем-нибудь разделить свое горе. Иону нужно выговориться и он пытается завести с пассажирами разговор, но люди не желают его слушать, они равнодушны и холодны.
Все окружающие извозчика люди не проявляют к нему интереса, поэтому он одинок в своем горе. И только лошадка выслушивает несчастного старика, который и излил ей свою боль от утраты.
Чехов поднимает в своем рассказе проблему одиночества человека в жестоком мире. Автор пытается донести читателям мысль, что нельзя оставаться равнодушными и безучастными к людям, нуждающимся в тепле.
Рассказ Чехова актуален и сегодня. В суматохе мы частенько проходим мимо людей, страдающих от одиночества. А ведь лишь одно доброе слово могло бы облегчить душевную боль человека, который остро нуждается в нашей поддержке.
В этой семье было три талантливых брата, но туберкулёз и алкоголизм словно тень ходили за ними, выбирая и "отстреливая" если не одного, то другого. Есть мнение, что Александр был талантливее Антона, а у Николая было большое будущее в живописи, но по-настоящему реализовал своё дарование лишь Антон, хотя чахотка подкралась и к нему.
В письме старшему брату Антон Павлович Чехов писал следующее:
Много лет спустя кто-то из юмористов "Литературной газеты" добавил к этому заявлению, ставшему афоризмом, очень существенное дополнение:
В Интернете автором называют некоего В. Марьяновского, но об этом человеке ничего не удалось выяснить.