Вот лично мне нет никакого дела до того, как люди в другой стране говорят. Украина - это другое, отличное от нашего и ввиду своей незалежности не залежалое, а подобранное США, государство. Русский язык, для Украины, не является официальным, государственным языком и потому как уж они его коверкают - это их, сугубо личное дело. Мне все равно:
- куда они ездят "на" или "в",
- как они называют наше государство Россия или Московия
- как они называют нас в общем, и меня в частности, хоть татаро-буряты, хоть кацапы, хоть москали - Все это их личное, внутригосударственное, дело.
Все эти разговоры анекдотичны. Не может носитель другого языка учить меня как мне правильно на моем родном говорить.
Согласно нормам русского языка в данном слове правильно ставить ударение на слог с буквой И, т.е. последний: звонИт. Точно также ударение ставится во всех вариантах данного слова: перезвонИт, позвонИт, дозвонИмся.
Запомнить правильное произношение этого слова Вам может помочь следующее шуточное стихотворение:
Филологу никто не звОнит.
Филологу всегда звонЯт.
Особых правил у служебного романа нет, как и у любого другого. Но есть рекомендации. Одной из них является то, что отношения не нужно афишировать и стараться по возможности скрыть, неизвестно во что это выльется и как аукнется, всегда найдутся злопыхатели и завистники.
Не смею настаивать на своем мнении, ибо оно может оказаться субъективным. Но оно мое. Я могу его сменить, могу остаться при нем, но это будет мое мнение - единственное в своем роде или в совпадении с чьим-то.
Периодически сталкиваюсь с вопросами о БВ исключительного характера. А-ля "До каких пор ТЕ будут строчить тоннами массу полезного контента, а ЭТИ - не строчить и блаблабла...?". Авторы подобных вопросов, конечно, в корне правы, но зацикливаться на этом факторе пытаются до озноба. И вопросов по этой теме у некоторых - через один, по разному сформулированных. Закрадывается мысль, что такие авторы приходят на проект сталкивать лбами несогласных. И, потирая ручки, зловредно ухмыляться - весело же! Я считаю, что новички, не до конца понявшие суть системы сайта, но честно пишущие свои 200 символов в ответах, никому ничего не обязаны(если ответ адекватный и качественный).
Но это так, пример попутный.
А вообще правила обмена мнений должны быть прописаны. Прописаны где-то на подкорке, соблюдаемы должны быть интуитивно, как этика общения вживую. Ничего сложного:
- Скажи свое мнение.
- Выслушай чужое мнение.
- Не спорь, ведь ты уже озвучил свою точку зрения/Спорь, но аккуратно, не переходя на личности.
- Будь вежлив.
- Улыбайся(а вот со смайлами - аккуратнее).
Очень интересный и заковыристый вопрос задал автор! Мне, как филологу понравился, хотя я давно не занимаюсь филологией. Разве что здесь, на сайте вопросы, да ответы на "свою" тему пишу.
Согласна с ответом автора - Dwenderell, относительно постановки ударения в слове "маффин". Падает оно на первый слог - то есть, он оказывается ударным: "мАффин".
Можно написать сие слово в транскрипции { м а́ ф':и н }.
В самом фонетическом разборе разборе нужно, ежели таковой вдруг требуется, необходимо писать "фф".
<hr />
Теперь же, позвольте малость осведомить тех, кто по чистой случайности ещё не знает что означает слово "маффин".
Это выпечка в виде кексика. Кексика - потому, что он маленький! На ладошке даже у ребенка помещается. Начинки бывают самые разные! В том числе и фруктовые. Но мне больше нравятся шоколадные маффины!
Фруктовый.
Шоколадный.