Как это определить, когда Вилли Токарев пропел: " ...Пахать таксистом- дело неплохое, капусту можно здесь хоршую рубить...", вроде- американец, а спел по- русски, вот и догадайся от какого народа пошла эта "шняга", но запах дерьма девяностых долго еще будет раздражать наше обоняние,( конечно- зеленый фантик,которым трясут перед нами подданные "великого и ужасного", кому- то и дорог- еще- до сих пор, но с капустой он уже не ассоциируется...)
Именно капустой - мы, русские. И слово наше. По цвету зеленой американской бумажки, которая нам очень нравилась. Сами американцы капустой свою деньгу не называют, а называют чаще всего баксом, что пошло, по легенде, от индейского "бак" - выделанная оленья шкура, или грином. А у нас есть еще одна версия, что давным-давно на воровском жаргоне "капустой" называли рубли Екатерины Великой, такие же зеленые и хрустящие, и так же плотно прилегающие друг к другу в кошельке, как капустные листья.
К этому остается только добавить, что известные слова О'Генри "короли и капуста" взяты из Льюиса Кэрролла (у которого герои абсурдного стишка Морж и Плотник говорили "о капусте и о королях") и никакого отношения к русскому сленгу не имеют.
Ну и ну, а я никогда не думала, что Кэррол имел в виду бабло. Мне казалось, он рандомно взял капусту просто как овощ. Потом, Екатерина жила раньше Кэррола и Генри, уважаемый Эдгар:)
Помятые - кто такие, что за субкультура, какие признаки? Это не совсем субкультура, скорее еще один молодежный тренд и, для некоторых представителей, стиль жизни. "Помятые" являются поклонниками небрежного уличного стиля и антигламура, могут одеваться в секонд-хендах и на винтажных барахолках, совмещают в одном образе несовместимые вещи, могут выглядеть при этом эпатажно.
Мариванна , конечно, может быть сокращенным от Мария Ивановна. Но я понимаю,о чем ваш вопрос. В современных песнях иногда всплывает это слово и образ сельской учительницы в контекст никак не клеится.
Потому что речь идет вовсе не об имени. Под загадочным словом 'Мариванна' иногда скрывается наркотические вещество.
А вот одна из современных песен,где упоминается Мариванна.
Это сейчас слово подлый имеет значение негативно-экспрессивной оценки. А в старину оно означало податных людей, то есть низшие сословия, обязанные платить подати. Чиновники не платили податей, но лишь в случае, если они имели чин, входящий в Табель о рангах. Однако не все чиновники обладали даже низшим 14-м классом. Это были люди, занимавшие самые незначительные должности, не связанные с управлением, например, писари, провинциальные и губернские регистраторы, курьеры и т.п. Если табельное чиновничество состояло в основном из дворян, то внетабельные должности занимали лица податных сословий, простонародье. Поэтому внетабельных чиновников и называли чиновниками подлого звания. Впрочем, примерно в начале 19 века такой презрительной клички порой удостаивались даже табельные чиновники 14-9 классов, потом что вследствие нехватки кадров для стремительно разрастающейся бюрократии в эти чины стали производить и лиц недворянского происхождения.