Правильно - камикадзе. От японских слов kami 神 (дух, бог) и kaze 風 (ветер).
В 1274 и 1281 годах Японию атаковали огромные флотилии врагов с материка - монголо-корейско-китайские захватчики под предводительством хана Хубилая. Оба раза тайфун разметал вражеские армады. Японцы решили, что это духи-покровители их родной земли так защищают свой дом, и назвали эти тайфуны "ветром богов". Впоследствии этим словом стали называть тех, кто брал на себя священную миссию уничтожить врагов отечества ценой своей жизни. На мой взгляд, глупость: солдат должен в бою не только убить врага, но и выжить, чтобы убить врага и в следующем бою, и так далее. А не убить врага и всё, ты молодец и можешь уже ни о чём не беспокоиться, хотя война-то продолжается.
Поколение детей, наше поколение, выросло на фильмах про Великую Отечественную войну. Естественно, что в них встречались много фраз и на немецком языке:шнель, значит, быстро; аусвайс, значит документ; швайн, значит, свинья; и хенде хох, конечно тоже. Так мы в то время немецких слов знали больше, чем английских, в отличии от нынешнего поколения детей. Игра Зарница вообще делила школу на синих и зеленых, так как белыми быть не хотел никто, а все лишь красными. Поэтому и выбирали нейтральные цвета. Сейчас в такие игры не играют, к сожалению или к счастью, это уже другой вопрос. Но выражение " хенде хох" запомнилось. На немецком оно пишется следующим образом.
- это по- немецки, перевод означает- Руки вверх! Фраза осталась с детства из фильмов по Великую Отечественную вону.
Ее выучили даже мальчишки, играющие в "войнушку" с деревянными автоматами и пистолетами.
Как пример данного выражения:
Дети это действительно цветы жизни,ведь проживя свой век, после нас останутся наши цветы, которые превратятся в наши плоды будут продолжать наши идеи и мысли в будущем и делать свою историю.
Наша дача находится практически в черте города и не слишком далеко от дома - всего каких-нибудь 7 км. В середине 80-х гг. мы всей семьёй ездили туда на рейсовом автобусе, который ходил почти по установленному расписанию т. е. мог задержаться минут на 10-15, но не более того. И вот однажды, после получасового ожидания предпоследнего рейса, у нас окончательно рухнула надежда оказаться дома вовремя - к ужину. Денег на такси с собой не было, да и до ближайшей телефонной будки километра два. Поэтому, распределив между собой дары нашего сада, мы отправились потихоньку домой на своих двоих - пешим ходом.
Неформально это значит , не по форме, не официально, не общепринято. Неформальное общение - общение за рамками протокола или непринужденное общение. Неформальное движение это объединения людей не утвержденные в законном порядке, отсюда и неформалы,т.е. присоединившиеся к таким группам.