Современный русскоязычный термин "фантастика", в более полном варианте "научная фантастика", соответствует англоязычному термину "science fiction". В англоязычной литературе "science fiction" противопоставляется "fantasy". Фэнтэзи - это просто сказки, с участием мифических существ - эльфов, гномов, ведьм, демонов, колдунов, говорящих животных и тому подобного, с безудержной фантазией автора. Лет тридцать назад термина фэнтэзи в русском языке практически не было, этот жанр официально не был признан советской властью. Зарубежные писатели, работавшие в жанре фэнтези, до начала "перестройки" почти не переводились. Даже Фрэнка Баума ("Волшебная Страна Оз") мы читали только в пересказах и подражаниях А.Волкова ("Волшебник Изумрудного города"). Мы могли читать в русских переводах только писателей, гениально балансировавших между "science fiction" и "fantasy", как, например, Клиффорд Саймак, создавший свой неповторимый стиль, или Станистав Лем. Все это объединялось одним термином "научная фантастика", сократившимся до "фантастика", поскольку наличие иной, не научной фантастики, в стране победившего всех соцреализма официально не предполагалось.
Цикл фантастических романов "Темная башня" знаменитого американского писателя Стивена Кинга состоит из восьми книг.
Первые семь книг, которые были написаны в промежутке с 1982 по 2004 годы, можно было читать подряд, одну за другой, при этом сохранялся порядок повествования.
Однако в 2012 году вышла восьмая книга этого цикла под названием "Ветер сквозь замочную скважину". Действие этого романа происходит между событиями, описанными в четвертой и пятой книгах цикла.
Поэтому, чтобы не нарушать порядок повествования, лучше читать книги цикла "Темная башня" в такой последовательности:
Серия книг Кристофера Паолини "Эрагон" относится к жанру фэнтези.
В настоящее время этот жанр привлекает многих людей своей сказочностью, загадочностью и таинственностью.
Все больше и больше людей интересуются художественной литературой в жанрах фантастики, фэнтези и т.д.
На мой взгляд, это связано с тем, что каждодневная рутина на работе выматывает, человек находится в состоянии постоянного стресса и поэтому, взяв книгу в руки, хочется окунутся в необычные приключения, где во главе угла стоит магия и волшебство, где главными героями являются эльфы и гномы.
Банальными сюжетами с убийствами и классическими любовными романами уже мало кого можно удивить и заинтересовать.
Серия книг "Эрагон" поймало свое время. Я считаю, что эти книги относятся именно к классическому жанру фэнтези, где присутствуют и эльфы и гномы и даже драконы.
А признание мировым бестселлером стало возможным в связи с интереснейшими приключениями главных героев.
Книга Андрея Буревого "Одержимый: Рыцарь Империи" является третьей по счёту в серии "Одержимый".
Вся данная серия и эта книга в частности относится к жанру фэнтези. Главным героем книги является обычный стражник, который волею случая получает повышение по службе. Приключения его преследуют на каждом шагу, но он с лёгкостью с ними справляется. Иногда ему приходится обращаться за помощью к бесу, который является его постоянным спутником. Стражник одержим этим самым бесом и благодаря ему он может совершать некоторые магические ритуалы.
Лично мне книга очень понравилась. В ней нет больших и нужных описаний. События меняются довольно быстро, поэтому книга читается легко.
В последние несколько десятилетий этот жанр стал активно развиваться в польской литературе. И в первую очередь можно вспомнить книги автора, который написал первое польское фэнтези произведение - Ярослава Гжендовича. Первым произведением стал рассказ «Крепость трёх колодцев», однако автор наиболее известен циклом «Владыка ледяного сада», который находится на стыке жанров фэнтези и научной фантастики. Цикл пока что состоит из четырёх книг, все они переведены на русский.
У автора «Ведьмака» Анджея Сапковского есть ещё один цикл – «Сага о Рейневане». Три романа о средневековой восточной Европе, которую часто относят к фэнтези, хотя она больше склоняется к историческому жанру.
Кшиштоф Пискорский и его книга «Тенеграф» тоже достойны внимания. Хотя у автора это единственное переведённое на русский произведение. Тёмное фэнтези в духе «плаща и кинжала».