Чтобы ответить на этот вопрос надо, безусловно, знать (или хотя бы слышать от кого-то) версию автора стихов об истории их написания: без такого знания остаётся только гадать и делать предположения.
Поскольку стихи к песне написал Леонид Дербенёв, то можно предположить, что именно он смотрел тот фильм, в котором "песенка звучала". Сам поэт родился в 1931 году и, соответственно, его детство пришлось на предвоенные годы. А тогда, в основном, выходили на экран фильмы патриотического или героического содержания, воспевающие труд и подвиг советского народа. Вот так сразу вспомнить или найти подходящий фильм, в котором некая тетя ждёт своего супруга (дядю) с работы и очень волнуется при этом (не загулял ли милый?) не удалось, к сожалению. Но корни, по-моему, кроются где-то там.
Начну с того, что полная терминология родства сложна и на сегодняшний день основательно подза6ьrта.
Всего существует три основных группы родственных связей:
- Непосредственно родственники – родство по крови.
- Свойственники - родство по 6pакy.
- Неродственные связи (но в данном ответе речь будет не о них).
Сестры или братья ваших родителей по определению приходятся вам тетями и дядями. Это - кровные родственники.
Жена родного дяди также по определению приходится вам тетей, а муж родной тети – дядей, но это уже родство не кровное, хотя и имеющее юридическую силу (родство по браку).
Естественно, что после развода родство по браку утрачивает свою юридическую силу.
А вот как вам дальше обращаться, к примеру, к бывшим женам родного дяди (сразу рассмотрю множественное число) и, главное, как к ним относиться: по-прежнему как к родным тетям, но уже по душевному родству, или как к тетям, совершенно посторонним и вычеркнутым из вашей жизни, решать только вам вместе с бывшими «юридическими» тетями... )))
Так что, в идеале, можно иметь и поддерживать хорошие отношения хоть с десятью тетями )))
Да, так и есть, четвертого мая 2018-го года вышла вторая серия мультипликационного фильма со скандальной историей. Многие зрители вообще сомневались, последует ли вторая серия, поскольку Эдуард Успенский заявил о нарушении своих авторских прав. Как оказалось, он не давал согласия на продолжение мультфильма про героев Простоквашино, тем более, на переделку сценария, введение каких-то новых персонажей, новой атрибутики современности и прочее. Я полностью на стороне Эдуарда Успенского. Были милые Дядя Федор, Кот Матроскин, Шарик, папа с мамой и другие персонажи, с которыми пара поколений точно выросла.
Правда, создатели "новшества" в конце серии все же написали благодарность Эдуарду Успенскому -
**
А теперь сюжет чересчур осовременили. В первой серии показали, что какой-то грызун сотворил переполох в доме в Простоквашино, лишил жителей электричества. Вторая серия построена на том, как это электричество Дядя Федор делал с помощью велосипеда почтальона Печкина.
**
Не нравятся мне ни голоса актеров, ни графика, ни сюжет. Но кому-то, возможно, нравится - кто не сравнивает со стареньким любимым мульфильмом.
Дядько, это не украинское а древнерусское слово, в отличии от русского языка, который, зачастую заменяет или видоизменяет старое слово новым, отвергая или коверкая значение предыдущего слова, украинский язык впитывает в себя все новые слова, как губка, не выбрасывая старое, но дополняя себя. Во времена Пушкина, в быту еще изредка применялись древнерусские слова, иногда их значение могло сильно отличатся от нынешнего, не исключено, что именно из-за этого Пушкина и считали любителем "крепкого словца", многие, известные нам, его произведения, возможно, в оригинале звучали совсем по другому, но слова дядько в нынешнем виде его произведений я не видел, только дядька. Одним из последних носителей древнерусского языка в российских верхах был Григорий Распутин, это одна из причин, почему его считали "собакой" не умеющей говорить и умеющей лишь гавкать нецензурной бранью, а ведь он лишь говорил на древнерусском. Так, например, тварь - произведение, творение, урод - первый ребенок у рода, первенец и т.д. А вот в сельских районах и на окраинах империи (одна из версий появления названия Украина, что это производная от Окраина), он развивался и эволюционировал в том числе и в украинский язык. Как в Украине умудряются мирно сосуществовать сколько языков можно наблюдать, например во Львове, где польский пляцок (placek - торт) употребляют как торт, пирог, коржик и даже как драник, а происхождение словосочетания "файна кубица" (часто применяют к девушкам в значении близком к "клевая телочка") не знает никто, говорят походит из польского, но там знаю лишь cubica - кубический, т.е. выходит что это красавица с габаритами под 120x120x120. Вот такие вот метаморфозы.
Спросите у него, что он хочет получить в подарок.
Если хотите сделать сюрприз, то можно ориентироваться на его увлечения. Например, для любителя рыбалки можно подарить новый сачок для вытаскивания рыбы или набор блесен. Для любителя футбола - шарф с символикой любимой команды.