В слове "бомбардировать" ударение падает на последний, пятый, слог, на букву "а" - бомбардировАть. Бомбардировать - глагол неопределенной формы.
В слове "премированный" ударение падает на третий слог - премирОванный. Премированный - страдательное причастие, образованное от глагола "премировать".
Падеж - это одна из грамматических характеристик изменяемого слова в данном контексте. Если бы не было падежей, то нам было бы намного сложнее ориентироваться в письменной и устной речи.
Связи в словосочетаниях и предложениях прослеживались бы, конечно и без падежей. Ведь есть ещё и род, число, предлоги, союзы и другие особые характеристики. Но наличие падежей удобно тем, что слово говорит с помощью них само за себя. Даже вырванное из текста, оно имеет особый смысл.
Например:
1."Молотком" (мы уже понимаем, что кто-то что-то делает с помощью молотка).
2."Ученику" (наверное, пятёрку поставили).
Конечно, я преувеличиваю. Падеж законченного смысла в себе не несёт. Но у носителя языка всё равно возникают связи, ассоциации, и текст воспринимается нами почти автоматически.
Правильно произносить аббревиатуру ИНН так: и-эн-эн. Но, почему-то очень многие её произносят как "инэнэн". Почему-то к букве И приклеивается буква Н и получается такая ерунда. Скорее всего из-за скороговорки и не особо гармоничного сочетания звуков, а именно: после звука И сразу идёт звук Э, а это не самый лёгкий физический пассаж для человеческого языка, как органа. Я думаю, так...
Ударение этого слова стааится на "И" по правилам русского языка это должно быть правильно
Правильно: газификация.
Да, никто не пишет "газофикация", в Нацкорпусе не найдешь таких примеров. И "электрификация" тоже пишется через И.
Здесь две причины.
Во-первых в русском языке нет корня ФИКАЦИЯ, поэтому слово не является сложным, и ему не требуется соединительная гласная О/Е. "Газификация" построено по образцу "электрификации", а вот что известно из словарей про это слово: Электрификация - заим. в XX в. из франц. яз., где électrification — суф. производное от électrique «электрический», ср.-лат. ficare «делать» и суф. -ation < лат. -atio).
Во-вторых, в слове "газификация" звук З произносится мягко, поэтому "твердого" О там не может быть.