Есть такие возможные варианты, существующие в русском языке:
- "вместо" — наречие (как?), предполагает замену одного на другое.
Пример:
Возьми сметану вместо майонеза.
<hr />
- "в место" — связка предлога и существительного (куда? во что?).
Пример:
Укол поставили в место, указанное в справочнике.
<hr />
- "за место" — предлог+существитель<wbr />ное (за что?).
Пример:
Поборемся за место на пьедестале.
<hr />
- "заместо" (синоним "вместо") — в литературном русском языке не существует.
Однажды - это наречие времени, отвечающее на вопрос "когда?", является членом предложения - обстоятельством: Однажды наша встреча всё-таки состоялась.
Здесь никаких оснований для постановки запятой нет, хотя некоторые упорно её ставят. Слово "однажды" относится к категории так называемых "ложных вводных слов", но таковым не является, потому что вводные слова не являются членами предложения - к ним нельзя поставить вопрос.
Ещё примеры: Подарили мне однажды музыкальную шкатулку на день рождения. И вот однажды случилось чудо.
После слова "однажды" может стоять запятая, если далее следует деепричастие или деепричастный оборот или распространённый уточняющий оборот с обстоятельственным значением: Однажды, состарившись, она уже не будет сниматься в кино. Однажды, вернувшись домой поздно вечером, я не застал там своего любимого дога Рэя.
Но запятая в этих предложениях относится не к слову "однажды", а к обособлению обстоятельств.
В приведённых в пояснению к вопросу предложениях запятые не нужны.
Правила о правописании этого заданного имени прилагательного, как и имени существительного "эфемеры", нет.
Оба слова словарные, их необходимо запоминать, сверяясь с орфографическими словарями, где указывается и ударение.
Дело в том, что это слово иноязычное, оно заимствовано нашим русским языком из греческого языка.
Это калька древнегреческого слова "ephёmeros", что в переводе означает "однодневный; годный на день".
Правописание заимствованных слов в русском языке чаще всего сохраняется таким же, как и в том языке, из которого оно заимствовано. Пишется как само слово-оригинал.
Эфемерные мечты будоражили воображение девушки.
Имя прилагательное "идентичный" (какой?) в современном русском языке относится к книжной лексике (т.е. почти не характерно для разговорной речи).
Употребляется оно в косвенных формах только с дательным падежом (управляет дательным падежом)- кому? чему?.
Напр., идентичный (какой?) проект - проект, идентичный (чему?) старому (проекту).
Правильными являются варианты "простачок" и "дурачок". Потому что есть правило: в существительных после шипящих под ударением нужно писать суффикс -ок-. Суффикс -ёк- пишется под ударением после мягких согласных, не относящихся к шипящим.