Пётр Павлович Ершов не является тем, кем его считают, т.е. писателем, поскольку автором и "Конька-горбунка", и "Осенних вечеров", и комедии "Суворов и станционный смотритель и т.д. является Пушкин, использовавший Ершова в качестве своего подставного автора. Об этом вы можете посмотреть у меня на Прозе.ру (начиная с главы "Куда пропала сказка" и далее по хронологии).
Видимо, у Пушкина была весомая причина, чтобы отказаться от привычного зачина :
под окном уселись три девицы, чтобы сказочный сюжет стремительно развиться
смог. И для этого он подобрал двустишия из стихотворных стоп,
как рассказывала в детстве его няня. Так читаем эту сказку мы сегодня с вами.
Переполненность сюжетностью картины
не терпела лишнего, и от всех вступлений длинных
отказался Пушкин, вынужден был их вышвырнуть.
Так царицу ждала злая участь и ее сыночка, по волнам морским катилась бочка,
но всей сволочи назло время счастья и любви пришло.
Этот феерический финал
с самого начала - так и хочется сказать что зрителя - и ожидал.
Никто не вводил.
Легенды про этих богатырей повелись с древнейших времен.
Одна из них еще с Фермопил, когда их перегородили триста спаратанцев против персидского царя Ксеркса.
Легенда говорит, что в одну из ночей спартанцы отправили в лагерь персов тридцать три воина, чтобы убить царя. Шли они как раз через неглубокий пролив и вылезали на берег в точности, как сказочные богатыри. Но царю повезло. В шатре его не оказалось и спартанцы ограничили тем, что вырезали охрану да сожгли шатер, подняв таким образом в стане врага панику.
Если покопаться в мифологии, то таких примеров наверняка найдется множество.
От чего тридцать три? Будто было это какое-то магическое число, приносящее удачу.
Впрочем, и тут вариантов множество. Всех не перечислишь.
Сама поэма "Руслан и Людмила" была написана А.С.Пушкиным в 1818-1820 годах. А вот знаменитый Пролог к этой поэме, начинающийся словами "У лукоморья дуб зеленый..." поэт дописал только 8 лет спустя, в 1828 году. По мнению известных исследователей творчества Пушкина, Пролог является собирательной картиной сказочных мотивов, служащих введением в необыкновенный и таинственный мир самой поэмы. Пушкин любил русские сказки, а рассказывала их ему няня Арина Родионовна. Семь из них поэт даже бегло законспектировал в своей так называемой Михайловской тетради. Другое дело, что Арина Родионовна зачастую не просто пересказывала известные ей русские сказки, но и добавляла в них сюжеты, созданные собственной фантазией, обрамленной некоторыми особенностями местных поверий и суеверий, характерными для Псковской губернии. Именно услышанные от няни сказки и легли в основу пролога, поэтому правильный ответ - впечатления от русских сказок, услышанных Пушкиным от няни.
Трусоватый Фарлаф после того, как бежал от Рогдая, встретил старую волшебницу Наину, которая успокоила его и велела возвращаться домой, убедив его (это ей легко удалось), что ему, Фарлафу, дальнейшее путешествие будет опасно, и лучше ему вернуться домой и спокойно ждать. Наина сделала намек, что поможет ему, сказав напоследок, что
Этот эпизод хорошо освещен в опере "Руслан и Людмила".