Да нормально все. Положительно сказывается) Я три одновременно начинала учить. Позже добавился четвертый. Иногда возникала, конечно, некоторая путаница, например, вместо английского немецкое слово вспоминается и т. п.
Но чаще всего такое одновременное изучение не мешает, а помогает. Начинаешь сравнивать лексику, грамматику в разных языках, а мозг выдает тебе информацию о том или ином языковом явлении.
Самый простой пример: различие количества падежей, допустим, в английском, немецком, французском и русском. Изучая падежи любого из первых трех, вы автоматически сравниваете - а как там в русском? А если вы и с другими двумя языками уже знакомы, то сравнение еще и с ними происходит. То же самое и с лексикой. Иногда так интересно проследить видоизменение одного и того же слова...
Надеюсь, не слишком многословно вам ответила... Но это, правда, не так сложно, как кажется. Стоит только начать.