Шаурма ближе арабскому наречию и шаверма турецкого происхождения, смысл которых означает готовить мясо с арабского шава и поворачивать, крутить (çevirme) с турецкого.
Для приготовления данного блюда используют в странах происхождения, тонкий лаваш и приготовленного на вертикальной грили: баранину, говядину, индейку и курицу, в не мусульманских странах можно и использовать и свинину.
Шаурма, шаверма, чевирме блюдо арабской кухни из лаваша начиненное рубленым жаренным мясом. Означает дословно- переворачивать (первоначально обозначало переворачивать мясо или тушу на вертеле).Пришло это слово к нам из Турции.
Вообще обычно в СМИ пишется "шаурма", но в некоторых регионах так сложилось, что произносят и пишут "шаверма". Поэтому оба варианта правильные. Переводится с арабского как кручёный, скрученный в том смысле, что мясо для блюда во время жарки крутили на вертеле.
Ну этимология слова "паясничать" очень даже простая, так же как и смысл этого действия. Для того, чтобы понять их, достаточно посмотреть это видеоотрывок
Это ария Канио из оперы Леонкавалло "Паяцы", название которой можно перевести на русский язык как "Шуты/клоуны". Эти люди служат для того чтобы развеселить публику, причем стремятся добиться этого не с помощью иронии или тонкого юмора, а с помощью всяческих кривляний, ужимок или грубых шуток. Ну а "паясничать" - вести себя так же, как паяц, клоун, шут.
В древнегреческой мифологии бога любви звали Эрот. Он же Амур или Эрос. А у римлян его звали Купидоном - это один и тот же бог. Вернее, это в нашем понимании он бог "любви", у нас всё упрощённо, у греков посложнее было. Там богиня любви - Афродита, а он тоже бог любви, но другой , той, которая вызывает сексуальное влечение - это отдельная любовь. А вот С Афродитой он был всё время, иначе без него фиг какая любовь могла получиться.
Лемурами сейчас называются забавные тропические животные - ближайшие родственники обезьян. А в Древнем Риме лемуры - это привидения, души людей, погибших насильственной смертью или не получивших правильного захоронения. В переводе с латыни лемур - ночной призрак.
Безделушка, вещь не предназначенная ни для каких-то дел. Так просто стоит без дела. В смысле использования в какой ни будь работе. Так просто может быть радует глаз или напоминает что ни будь. Одним словом вещь связанная с духовным , а не материальным.