Да потому что на русском основная масса украинцев говорит в быту. И как вот детвора будет постигать украинский,если языковое окружение русскоязычное ?. Я раньше жил в Луганске. В 1995 году ,после 8 класса ушёл из школы в другое учебное заведение. И русский язык нам преподавали до 8 класса точно. У бывших одноклассников как-то не спрашивал,может в школах его в те годы и до 11 класса изучали. А вот в военном лицее,куда я перешёл из школы такого предмета не было. И всех учителей заставляли свои предметы давать на украинском. Да вот кто б это делал, кроме училки по нему самому ? Математик 70 летний, и его жена физичка, которые всю жизнь на русском отучили своих учеников (студентов,курсантов<wbr />,лицеистов) ? К нам уставы попали на украинском языке только курсу к третьему,году к 98му,до того советские издания были. Да и с остальными учебниками такая же история была. А офицеры которые у нас считались офицерами-воспитателями ? Год помните какой я указал ? 1995. У нас командир взвода была должность майорская,старшина - старший прапорщик,ком роты - подполковничья. Приходили они к нам буквально на звание ниже. Получается что абсолютно молодых офицеров и прапорщиков у нас не было. А это значит что все они учились ещё в СССР. Само собой что они не учились на украинском. Хотя основная масса из них училась в Харькове, и Ворошиловграде.
Да и в институте военном была почти такая же история. Преподавание должно было осуществляться на украинском,а учебники, практически все были советские. Опять же, одни уставы были на украинском языке. Ну и общение в коллективе, как в одном так и в другом, происходило в основном на русском. Невзирая на то ,что в этих коллективах было довольно много ребят из Западной Украины. Да впрочем почему только из Западной и из Центральной тоже. А это на минуточку временной промежуток между 1998 годом и 2002. То есть не так давно. С 2004 по 2012 я снова находился в Луганске. Уже работал на гражданке, а тут, само собой,на украинском вообще никто никогда не разговаривал. Мы его видели только на рекламных щитах, и слышали по телевизору и радио. И то,не в большом объёме. Даже в те годы, если бы я попытался поговорить где-то на людях на украинском языке, с очень высокой долей вероятности окружающие смотрели бы на меня как на ненормального. Что-то мне подсказывает, что и в соседнем Донецке история была приблизительно такая же. И процентов на 70 я уверен, что и в Харькове дела обстояли также с языковым вопросом. Где-то в деревнях во всех трех областях, конечно же использовали суржик, но этот суржик был всё же ближе к русскому, чем по украинскому. Не знаю на каком языке в то время говорили в Крыму, но рискну предположить что тоже на русском. Итого четыре региона, с общим количеством населения порядка 10 млн человек, а это ни много ни мало четверть населения всей страны.
Ещё поделюсь опытом. Довелось видеть году где-то в 2007 или 2008, что детей начали в школах обучать на украинском языке более-менее полностью. Представьте себе какая у них была каша в голове, Кто бы мне что не говорил эти два языка похожи очень сильно. Когда учили нас, учителя очень большой упор делали на на все мелкие различия между языками, несмотря на их похожесть. И моё поколение хорошо отличало один от другого. Этим малышам которых я упоминаю, на эти различия упор никто не делал. И получается следующая катавасия. Дома у ребёнка окружение говорит по-русски, и он сам говорит по-русски, как умеет, как родители научили. А в школе, всё кругом по-украински. Вот потому почти вся Украина и знает русский язык. А попытки быстро и насильственно украинизировать страну, на мой взгляд являются полным бредом. Во-первых,это начинать надо было с момента развала Советского Союза. А во-вторых, делать всё не так резко. А потихонечку-потихонечку выдавливать русский язык. Из школы, из других учебных заведений, из газет, из радио и телевидения. Но для этого, как минимум должна быть была подготовлена соответствующая образовательная база,учебники и прочие пособия. И даже в таком случае,думаю понадобилось бы минимум 30 лет. А там лет 20 только резину тянули. Ну и само собой людей старшего поколения, так просто на украинский уже не переучишь. Оно им просто не надо. Им бы век свой дожить.
Вот ещё наткнулся недавно на историю. Не знаю насколько таковая является правдой. Но вполне допускаю, что такое может быть. По одной из версий, тренер футбольной сборной Украины, не побоюсь этого слова великий футболист Андрей Шевченко, ушел из сборной потому что кто не захотел работать на украинском языке. В правдивости этой версии не уверен, вполне может быть что это фейк. Ну лично я всё же допускаю и такой вариант. Шева уже довольно взрослый дядя, который вырос на русском языке, потом ему довелось выучить ещё несколько иностранных. А в его возрасте пытаться выучить ещё и украинский, наверное это чересчур. Да только ли Шевченко ? Всё правительство Януковича говорило по-русски. А когда они пытались переходить на украинский язык, у людей хорошо его знающих это могло вызвать лишь улыбку. А у людей с чувством юмора ещё и рождались анекдоты на эту тему.
А почему в России не знают украинского языка ? Да всё просто. Зачем он тут нужен ? Да и кому ? 9 лет назад, я довольно хорошо помнил украинский язык, и мог свободно на нём общаться. Не составляло никаких проблем перейти в общении с кем-то, с русского на украинский и наоборот. Сейчас, поскольку вокруг нету ничего украиноязычного, мне будет довольно сложно попытаться поговорить на украинском языке. Даже с моими бывшими сокурсниками из Украины, у нас общение происходит следующим образом. Особенно это касается ребят из Западной Украины. Мы когда с ними общаемся они говорят на украинском языке, я отвечаю на русском. И прекрасно понимаем друг друга. Правда в свете некоторых всем известных событий, со своими бывшими сокурсниками общаюсь мало. В основном только с теми, кто уже давно не имеет отношения к украинской армии. Таковых из моего выпуска процентов 80 точно. Я когда уезжал из Луганска в Россию, если бы не пересечение границ Украины и Беларуси, а также белорусско-российской, то я вряд ли бы заметил что попал в другую страну. Так получилось что мой маршрут был проложен в Россию из Украины через Беларусь. А так две границы,да деньги другие. Если бы не это, возможно было бы ощущение что я просто заехал в другую область. Мои родители в восьмидесятые годы, переезжали из Ростовской области в Луганскую. В их случае действительно изменился только город проживания, ведь границ как таковых не было, и и деньги на территории Советского Союза были у всех одинаковые. Получается что переехали из одного города в другой, а в один прекрасный день проснулись в другой стране. Впрочем таких историй по всему бывшему Союзу море неразливаное.