По моему личному опыту (нормативную грамматику английского особо не знаю, а вот пользуюсь языком часто) shall на will можно заменить абсолютно в любых случаях, кроме некоторых моментов (например, официальных) и тонких смысловых нюансов (когда надо выразить будущность без оттенка хотения и доли вероятности, а наоборот - обязательности и не только в первом лице) - но такие нюансы и моменты возникнут только при определённом уровне владения и чувства языка.
Что касается should и would, являющихся производными (прошедшее время) от shall и will - первое имеет оттенок долженствовательности и совета, а второе - предложения, желания, нереальности. Заменять их намного сложнее (реально это сделать при условном предложении, где shall используется в первом лице), поэтому лучше запомнить смысловую разницу.
Меня отдали в кружок английского языка в три года. Речь русская была еще не совсем четкая, думаю как и многим детям в этом возрасте еще не давалась буква "Р" и многие другие звуки. Но каши в голове не произошло. Занятия проходили в игровой форме, помню как рисовали с мамой картинки и подписывали их английскими словами.
Когда английский начался по школьной программе у меня были трудности, как в последствии мне стало понятно, это было связано с педагогом и методикой ее преподавания. Потому как забыто было все, даже элементарное "this is a cat". Я зык стал ненавистен.
В седьмом классе, я перешла в другую школу, и поняла, что труды детства были не напрасны. За пару месяцев обычной школьной программы с новым учителем, я восстановила все, что было заложено в трех-четырех летнюю несмышленую голову и обогнала по уровню знания языка всех своих одноклассников.
Сейчас говорю свободно. Язык очень пригодился на работе и помог в карьере. Даже после перерывов в общении на английском, которые в жизни случались не раз, язык восстанавливается очень легко. Вполне возможно, это связано с тем, что основы были заложены в таком раннем возрасте, когда голова еще ничем не забита.
Нет так как предок английского(как и у немецкого) была латынь, а у французского какой-то их месный
Думаю, красота языка, как само понятие "красота", вещи довольно субъективные. У каждого на этот счет может быть своя точка зрения. Если же попытаться оценить "красоту" этих двух языков, отстранившись от патриотизма, а для меня родной язык конечно же будет самым красивым на свете, то получается примерно следующее. Английский язык - это язык разума, логики, со строгими и лаконичными формулировками - с этой точки зрения он красив. Русский язык - более язык чувств и эмоций, творчества, он красив своей выразительностью, гибкостью. Сложно найти другой такой язык, на котором можно было бы придать одному слову столько различных оттенков. Русский идеален для метафор и фантазий. Вот и получается, что с эстетической точки зрения русский более красив, а с практической - английский.
Можно по разному сконструировать чтобы донести смысл сказанного, вариантов много, например:
Good luck you chaps with this shit!
It's so fortunate, isn't it, to get into a pretty crap with this bloody team?
Ну, а можно и без сарказма, с пониманием так сказать:
Tough shit, mate! The bloody team's so awful !
Hard cheese, you got into a pretty mess with this team, buddy!