Частица «ни» очень часто встречается в качестве составляющих устойчивых выражений в русском языке. Такие выражения употребляют частицы дважды, и пишутся таким образом согласно сложившимся языковым традициям. Как и любые фразеологизмы, эти выражения требуют запоминания. Например, "ни пуха ни пера", "ни два ни полтора", "ни себе ни людям" и т.д.
К таким устойчивым выражениям относят и фразеологизм «ни взад ни вперед». Писать его надо с использованием удвоенных «ни» и это следует запомнить.
Вывод – выражение «ни взад ни вперед» пишется с частицей «ни».
Очень часто в русском языке с частицы «не» начинаются устойчивые выражения. Например, «не к лицу», «не ко двору», «не чета» и другие. Написание таких выражений требует запоминания, так как подчиняется оно не правилам, а сложившимся языковым традициям.
К таким выражениям относится и фразеологизм «не грех». Пишется это выражение с частицей «не» и это следует запомнить.
Вывод – выражение «не грех» пишется с частицей «не».
Если частица НИ входит в устойчивые выражения с обобщающим смыслом или значением неопределенности, то написание таких устойчивых выражений надо запомнить.
Ни ответа ни привета, правильно писать с частицей НИ и без запятой. Подобные выражения: ни рыба ни мясо, ни два ни полтора, ни пуха ни пера, ни то ни се.
Выражение "ни кола ни двора" является устойчивым фразеологизмом, а в этих конструкциях повторяющиеся частицы "ни" находятся в смысловом единстве. В таких выражениях употребляются частицы "ни", которые несут отрицательный смысл и противопоставляются одна другой. Причем запятая в этом выражении, как и в других аналогичных, не ставится.
Примеры: ни дать ни взять, ни то ни сё, ни жива ни мертва.
Правильный вариант написания фразеологизма: "ни жив ни мертв".
Значение фразеологизма - находится в состоянии оцепенения от испуга.
Запятая не ставится в устойчивых словосочетаниях (фразеологизмах) с повторяющимися союзами "ни... ни", "и...и" (эти союзы служат для соединения слов с противоположными значениями): ни жив ни мертв, ни дать ни взять, ни слуху ни духу, ни себе ни людям, ни два ни полтора, ни так ни сяк, ни то ни се, ни дна ни покрышки, и день и ночь, и смех и горе, и день и ночь, и стар и млад.
В устойчивые словосочетания с противоположными понятиями всегда входит двойное "ни", например, "ни жив ни мертв", "ни рыба ни мясо".