Существует множество версий, откуда появился это ученый кот в сказке Пушкина. Вряд ли поэт нашел информацию про говорящего кота в энциклопедии, потому что такие животные науке не известны до сих пор. Придумать, как говорится, "с нуля" тоже трудно, когда в старых русских сказках уже давно существовал кот Баюн. Правда, тот кот был абсолютно отрицательным персонажем, даже людоедом, но зато умел разговаривать, что объединяет его с ученым котом. Так же известно, что Арина Родионовна, няня маленького Саши, любила рассказывать ему сказки, поэтому велика вероятность, что про известного кота Баюна он узнал от нее. Есть еще версия, что в детстве у Пушкина среди игрушек был заводной кот, который издавал звуки. Но так как этого варианта нет в предложенных ответах, выбираем первый вариант как наиболее правдоподобный: поэт узнал о говорящем коте из сказки, рассказанной Ариной Родионовной.
Действительно, сцена мнимой попытки Рогдая убить Руслана, оказалась довольно забавной. Пушкин красочно описывает внутреннее состояние Рогдая, погружённого в свои раздумья и послушавшего злого духа, побудившего его вернуться назад к Руслану, чтобы убить его. Совершенно другим показан нам Фарлаф, который тоже хотел иметь Людмилу женой, однако не строил "кровавых" планов и проспав у ручья, мирно обедал в тишине. Завидев скачущего по полю ездока, он не узнал в нём Рогдая и решил ускакать от него. Однако Рогдай стал догонять его, не сомневаясь, что перед ним Руслан. Уже, занеся меч над ездоком и произнеся свой вердикт- погибни, трус!, Рогдай вдруг узнаёт в ездоке испуганного Фарлафа. Его охватили сразу множество чувств- досада, изумление, смех, и на фоне их- смех над самим собою, порождённый нелепостью создавшейся ситуации.
Действительно, имя Руслан -это русская версия имени Рустам, Арслам- имен тюркского героя, воспетого великим персидским поэтом Фирдоуси в поэме "Шахнамэ". Арслан, сын Зальзара, неведомым образом превратился в славянского героя Еруслана Лазаревича и прославлялся в славянских сказаниях. Поэтому Пушкин счел возможным назвать героя Русланом. Но, главным образом, его, конечно, привлекло в имени главного героя поэмы "Руслан и Людмила" созвучие слов "Русь" и "Руслан". "Русый" герой богатырь - русский воин совершает подвиги во имя спасения любимой, имя звучное и сильное очень подходит этому сказочному персонажу.
Каждый герой наделен своим характером, поведением, поступками. Герои произведения автор символично определил какой-то верой, например, Руслан - север, православие; Рогдай - восток, ислам. Соперники.
Сражались они жестоко, потому что в их сердцах присутствует гнев.
Уже и копья сломаны и мечи . И сами все кровью покрыты.
Бедные кони бьются под ним от сумасшедший силушки богатырей.
Но вот один воин железною рукой вырывает из седла наездника.
Сражались Руслан и Рогдай и нашел конец в пустыне.
Они сражались не на жизнь а на смерть. Но Русла оказался сильнее.
Рогдай не смог победить Ведь схватка была долгой и сложной.
Сама поэма "Руслан и Людмила" была написана А.С.Пушкиным в 1818-1820 годах. А вот знаменитый Пролог к этой поэме, начинающийся словами "У лукоморья дуб зеленый..." поэт дописал только 8 лет спустя, в 1828 году. По мнению известных исследователей творчества Пушкина, Пролог является собирательной картиной сказочных мотивов, служащих введением в необыкновенный и таинственный мир самой поэмы. Пушкин любил русские сказки, а рассказывала их ему няня Арина Родионовна. Семь из них поэт даже бегло законспектировал в своей так называемой Михайловской тетради. Другое дело, что Арина Родионовна зачастую не просто пересказывала известные ей русские сказки, но и добавляла в них сюжеты, созданные собственной фантазией, обрамленной некоторыми особенностями местных поверий и суеверий, характерными для Псковской губернии. Именно услышанные от няни сказки и легли в основу пролога, поэтому правильный ответ - впечатления от русских сказок, услышанных Пушкиным от няни.