Есть прилагательное "уверенный" - в значении "решительный". От него образуется наречие, сохранив по правилам русского языка две буквы Н - уверенно (как? каким образом?).
На экзамене юноша-абитуриент отвечал грамотно и уверенно. Отвечал как? уверенно - наречие.
Но есть ещё и страдательное причастие прошедшего времени - "уверенный", образованное от глагола "уверить", то есть "убедить кого-либо в чём-либо". От этого полного причастия образуется краткое причастие, при этом сохраняется только одна буква Н - уверено, уверена, уверены, уверен. В предложении краткое причастие выступает в роли именного сказуемого.
Большинство проголосовавших (было) уверено в своём выборе.
"В обличии" или в обличье?
Чтобы выбрать правильный вариант написания слова, определю начальную форму существительного. Им является слово обличье. Не фиксирует уважаемый мной словарь С. Ожегова слова "обличие".
Хотя у многих существительных существуют однокоренные слова, называющие процесс и его результат (продукт), например:
варить - варение и варенье из слив;
солить - соление и соленье;
печь - печение и сладкое печенье;
воскресить - воскресение и воскресенье (день недели).
Выберу форму предложного падежа:
обличье - в чём? в обличье.
Правильно пишется словоформа "в обличье".
В слове "выходной " присутствует орфограмма "безударная гласная корня" ,т.е. проверяется ударением . Значит проверочным словом выступает слово "похОдка"
У себя замечала ошибки в тексте, смотря на слова. То есть мозг улавливал, что слово выглядит как-то неправильно. Проверяла его - и точно, там ошибка. Поэтому, думаю, что это связано с памятью. Я помню как слово должно выглядеть.
Чувство языка - очень важно. Часто просто на слух понятно как оно может граммотно писаться. так же и с знаками препинания.
Но правила очень помогают. До сих пор часто использую некоторые правила, чтоб понять как правильно написать. Особенно про "-ться" и "-тся", спрашивая "что делать", "что делает". Хотя по-тихоньку начинаю понимать сам смысл этого правила. Когда смысл полностью пойму и начну опередять завершившееся ли это действие, автономное ли, то есть самостоятельное (помыться), то искусственное правило будет не нужно.
А вообще, у меня проблема и со знаками препинания... и слова часто в обратном порядке ставлю, чем другие люди. Так что граммотность - это важно, но это форма. Очень важно содержание текста и наполненность. А они зависят от того, насколько человек может свой внутренний мир соединить со словами и выпустить его вместе с речью (текстом)... и насколько полно он ощущает то, что пишет. Если полно, то текст будет в себе содержать образы, которые читаемы людьми. Верю, что образы могут восприниматься, даже не зная языка, но пока для меня это теория. :) Это путь к единому языку.
Правильно будет так:
Я редактирую свой ответ только для того, чтобы исправить замеченные ошибки (расчленение составного союза при наличии частицы ТОЛЬКО).
Я редактирую свой ответ, только чтобы исправить замеченные ошибки (частица ТОЛЬКО относится к союзу).
А вот как классики используют эти конструкции: "Я и попросила вас сюда для того только, чтобы проститься с вами" (И. C. Тургенев. Ася). "Они лгут, обманывают себя и других в самых утонченных формах, только чтобы как-нибудь затемнить, заглушить сознание" (Л. Н. Толстой).
Разница в грамматике и стилевой семантике. Если мы расчленяем составной союз ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ, то связь предложений взаимообусловленная. Если используем простой союз ЧТОБЫ, то имеем чисто подчинительную связь придаточного предложения по отношению к главному (главное предложение не зависит от придаточного и может обойтись без него).