В Трудовом кодекса РФ использованы формулировки "несчастный случай на производстве" или просто "несчастный случай". Из них используйте лучше первую, но можно и обе, чтобы не повторяться.
Из предложенных вами формулировок я бы выбрал вторую - "несчастный случай на рабочем месте". Рабочее место и производство разные понятия, но она правильнее в сравнении с "травмой на производстве".
Объясню почему.
Для квалификации несчастного случая на производстве одновременно необходимо три условия, упрощенно: получение травмы; её получение при выполнении трудовых обязанностей; как следствие смерть, нетрудоспособность (больничный) или перевод на другую работу. Как видите, в первом вашем варианте - "травма на производстве" непонятно, получена ли она при выполнении работы или работник в выходной день пришел на работу по личным делам и свалился в яму. И второе - в первой формулировке нет упоминания о больничном. Например, не любую травму надо расследовать как несчастный случай, а лишь ту, которая повлекла уход на больничный, перевод на другую работу или смерть. Иначе при получении на работе синяков на бедрах, женщины будут добиваться расследования несчастных случаев. Абсурд.
Поэтому вторая ваша формулировка лучше первой.