Для полноценного ответа пришлось бы проштудировать немало книг разных жанров. Решила обойтись "малой кровью" и обратиться к творчеству поэта Владимира Высоцкого", приведя в качестве примеров несколько фрагментов из его раннего "блатного цикла". В них присутствуют слова-жаргонизмы, в основном относящиеся к уголовной лексике. Вот они:
- "И кровь в висках так ломится-стучится,
Как мусорА, когда приходят брать."
("Песня про Уголовный кодекс").
Слово "мусорА" на воровском сленге означает "сотрудники уголовного розыска(оперативники)".
- "И если б ты ждала меня в тот год,
Когда меня отправили на дачу, -
Я б для тебя украл весь небосвод
И две звезды Кремлёвские впридачу."
("О нашей встрече").
Слово "дача" - это, по-видимому, "ласковое" название тюрьмы, колонии для зэков.
И вверх и вниз
Идёшь без конвоиров -
Покуришь план,
Идёшь на бан
И щиплешь пассажиров.
.Потом - за грудь
Кого-нибудь
И делаешь варшаву."
Значение словечек "план" и "бан" я расшифровала так: "план" - папиросы, "бан" - общественный транспорт.
Выражение "делаешь варшаву" - всё равно, что делать ноги, то есть убегать, скрываться с места преступления.
- "Синяки и морщины на роже, -
И сказал я тогда им без слов:
На фиг вас - мне здоровье дороже, -
Поищите других фрайеров!..."
("Я был слесарь шестого разряда").
Жаргонное словцо "фрайер" в переводе на литературный язык означает "человек, находящийся на свободе".
- "Сейчас, как в вытрезвителе ханыгу,
Разденут - стыд и срам - при всех святых..."
("Таможенный досмотр").
Ханыга - пьяница, попрошайка. Это слово вроде бы из лексикона алкоголиков.