Все эти определения являются малыми жанрами УНТ (устного народного творчества). По своей смысловой нагрузке они не равноправны и не равноценны. И заменить одно другим почти невозможно. Начнем с пословиц и поговорок. Во многом они похожи. Это краткие меткие образные формы выражения народной мудрости. Но только, в отличии от поговорки, пословица отличается законченностью мысли. Например, есть поговорка: "Дуракам закон не писан". А в пословице эта мысль развивается и заканчивается: "Дуракам закон не писан, если писан, то не читан, если читан, то не сказан". Но если пословицы и поговорки несу определенную смысловую нагрузку, то прибаутка -это часто бессмысленный набор слов, часто шутливого характера "Ехал грека через реку...."И их разновидность-детские потешки. А вот присказки-это особая форма словесных повторов в сказках: "Ни в сказке сказать. ни пером описать...", "И я там был, и мед я пил...." и многие другие. Из этого следует, что все эти примеры УНТ не могут заменить друг друга в полной мере. Если только пословицы и поговорки, и то частично.
Нет продолжения этой фразы. Это конец пьесы "Борис Годунов" Александра Пушкина.
В полном виде звучит - Голод не тетка, пирожка не поднесет. То есть голод побуждает человека не ждать, а действовать. Как говорится, «Что потопаешь, то и полопаешь».
Если понимать буквально.
У Сказочного Емели (который выловил говорящую щуку!) основное транспортное средство – печь. Печь является тихоходным транспортом, ввиду отсутствия колес. К тому же печь, работает не на бензине или солярке, а на дровах и волшебном слове. Скорость передвижения печи значительно уступает скорости передвижения «Мерседеса» или «Запорожца». Скорость движения печи сравнима со скоростью движения черепахи или улитки.
Значит, это поговорка, обозначает медлительного человека. Человек, который, шевелится, идет, делает всё очень медленно. Также есть похожий фразеологизм: «Тебя только за смертью посылать».
Забавный сравнительный оборот "как у дурака фантиков" означает "чрезвычайно много" с коннотацией "излишне много".
Мы прекрасно знаем такие сравнения:
- "Как зимой снега" (его используют жители северных районов).
- "Как грязи" (используют все, потому что сколько бы ни было грязи, даже и немного, - она кажется лишней).
- "Как хлеба" (применяют те, кто никогда не испытывал голода и не читал о нём).
- "До дуры" (универсальное).
Все они похожи семантикой на фантики у дурака.
По всей видимости, выражение отправляет нас к детскому хобби собирать всяческие красивые бумажки. В частности - фантики от конфет. Когда фантиков оказывается достаточное количество, а возраст становится другим, человек их выбрасывает и ищет счастье в другом. Может быть, оставляет несколько штук как память. Например, до 30, 40 или 50 лет лет фантики не собирают. А тех, кто собирает, считают дураками (поскольку дурачку, как известно, весьма мил "красный клочок").
_
Думаю, что если попытаться интерпретировать выражение как иносказательное, то под фантиками можно подразумевать любое бесполезное, внешнее, бессмысленное.