1. Weder...noch.
Ни секретарша,ни шеф не знают о Вашем прибытии.
2. Wenn...so
Если мой шеф едет на ярмарку,то его секретарша едет с ним.
3. Mal...mal
То каждый день мы получаем множество писем,то почты нет вообще.
4. Entweder...oder
Либо ты отошлёшь это письмо,либо я пришлю тебе факсом.
5. Nicht nur...sondern auch
Мы не только получили спрос,но и выработали чёткий ассортимент.
1. Er kann dir helfen, weil er heute Zeit hat. (придаточное предложение причины)
Он может тебе помочь, потому что у него есть время.
2. Sie kamen in den Lesesaal, wenn alle Plätze schon besetzt waren. (придаточное предложение времени)
Они пришли в читальный зал, когда все места уже были заняты.
3. Ich habe alles so gemacht, wie du gesagt hast. (сравнительное придаточное предложение)
Я сделал (-а) все так, как ты сказал (-а).
Как есть эти международные слова на русском языке? Пожалуйста, запишите перевод.
1 Darf man heraus?
2 Die Kinder dürfen in der Nacht nicht fernsehen.
3 Meine Mutter sagt, ich darf morgen in die Disko gehen.
4 Der Pazient darf nicht rauchen.
5. Dürft ihr allein spazierengehen?
6. Sie dürfen nicht telefonieren.
7. Darfst du Eis essen?
8. Er darf Auto fahren.
9. Wir dürfen nicht schwimmen, das Wasser ist kalt.
10. Das Kind darf nicht Computer spielen.
Верена: я бы никогда не флиртовала с мальчиком, у которого есть подруга.
Марика: у меня есть юношеская проблема. В меня всегда влюбляются неправильные мальчики. Я была бы безумно рада другу, которого я считаю милым.
Саша считает, что самое важное в девчонках для него- это чувство юмора. Когда его нет, то даже самая лучшая внешность больше не помогает.