В каком рассказе
куприн скворцы?
"Смешной случай из жизни "
Был обычный субботний день,но я не знала что сегодня суббота.
И вот посмотря на часы я подумала что опоздала в школу. Стала одеваться как пуля быстро- быстро .
Вышла из подъезда я посмотрела на время сегодня же суббота!
И так я 1 раз пошла в школу не зная о том что сегодня суббота!
<span>[we] Hello pyk Pohyvo</span>
Эпитеты: пенистая речка; швыркающий нос; зудящийся рог, <span>тяжелеющие кисти.</span><span>
Сравнения: </span>вольным ветром ринулась вдоль улицы; сила бушевала в молодом здоровом теле ураганом; вольной птицей вылетит на косогор<span>
Метафоры: </span>Непомерной силой переполнилось все существо его. Живой, упругой сталью вздрагивал в нем каждый мускул. Радостью и волей поет сердце марала.
В 1826 году А. С. Пушкин, находясь в ссылке в Михайловском, пишет стихотворение “Пророк”. Чуть позже, отправляясь на аудиенцию к Николаю I, который вызвал А. Пушкина из Михайловского в Петербург, поэт захватывает листок со стихотворением с собой. Почему же Пушкин придал такое важное значение этому стихотворению? После расправы над декабристами Пушкин переживает сильное потрясение и долгое время не пишет стихов. Находясь в ссылке в Михайловском, преследуемый мыслью “о друзьях, братьях, товарищах”, он обдумывает свою новую роль в обществе и свои возможности влияния на ход русской истории через фигуру Николая I. Поэт сознает, что обладает огромной властью над современниками. Образ библейского пророка, поучающего и спасающего свой народ, служит для А. Пушкина примером.
Стихотворение сложилось под непосредственным впечатлением от службы в церкви. Готовность к жертве, выраженная в библейской “Книге Исайи”, служит А. Пушкину примером. В отчаянном письме к Плетневу Пушкин восклицает: “Душа! Я пророк, ей-богу, пророк! ”
Вживаясь в образ пророка, А. Пушкин почти текстуально следует за теми главами “Книги Исайи”, где Исайя рассказывает нам, как обыкновенный человек превращается в пророка. Библейская лексика, обилие церковнославянизмов создают высокую торжественность стиля и сообщают пушкинскому стихотворению сакральный смысл. Ведь пророк доносит до людей не свои собственные мысли, а то, что он услышал от Бога.
И А. Пушкин, сохраняя завораживающе торжественный стиль, свойственный классицистическим переложениям священных текстов, создает величайший философский манифест. По-моему, не столько перелагающий смысл Библии, сколько утверждающий мысль самого Александра Сергеевича Пушкина о жертвенном служении народу мудреца и поэта-пророка. Пушкинское стихотворение разные исследователи прочитывали по-своему. Некоторые ставили его в один ряд со стихотворениями о роли поэта и поэзии (“Поэт”, “Поэту”, “Поэт и толпа”), кое-кто рад был расценить пушкинского “Пророка” как политический демарш. Глубоко верующие люди видят в образе поэта-пророка посредника между Богом и людьми.
<span>По стилю пушкинское стихотворение философическое, в нем много церковнославянизмов.</span>