Hallo Lola. Ich habe so lange von dir nichts gehört, deshalb habe ich mich über deinen Brief gefreut. Und ich schreibe sofort eine Antwort . Ich habe deinen Brief aufmerksam gelesen und ich soll dir sagen, dass ich ein bischen schockiert bin. Schminkst du dich in die Schule wirklich ? Ich meine, dass man in der Schule lernen muss. Aber wenn man zur Disko geht, man kann sich schminken. Jetzt ist die natürliche Schönheit modisch, aber es bedeutet nicht, dass man sich unbedingt schminken muss. Du fragst, dass ich mache, um besser auszusehen. Ich habe immer saubere Haare und Nägel, meine Kleidung ist immer gewaschen und ich versuche ,einfach, aber elegant auszusehen. Leider halte ich eine Diät. Ich mag die Süßigkeiten , deshalb habe ich jetzt das Übergewicht, also möchte ich abnehmen. Lola,hältst du eine Diät? Treibst du Sport? Schreib mir, ich warte auf deine Antwort. Tschüss, deine Freundin Katja.
Перевод: Привет Лола Я долго от тебя ничего не слышала, поэтому я обрадовалась твоему письму. И я сразу пишу ответ. Я внимательно прочитала твое письмо и я должна тебе сказать, что я немного шокирована. Ты действительно красишься в школу? Я считаю, что в школе нужно учиться . Но если идешь на дискотеку, можно себя накрасить. Сейчас естественная красота модно, но это не означает , что нужно обязательно себя накрасить. Ты спрашиваешь, что я делаю, чтобы лучше выглядеть. Я всегда имею чистые волосы и ногти, моя одежда всегда чистая и я пытаюсь всегда выгдядеть просто, но элегантно. К сожалению я держу диету. Я люблю сладости есть, поэтому я имею сейчас сверхвес, поэтому я хочу похудеть. Лола, ты держишь диету? занимаешься ты спортом? Пиши, я жду твой ответ. Пока Твоя подруга Катя.
Второе письмо Hallo Stefan. Danke für deinen Brief. Ich bin sehr froh, dass du in Ordnung bist. Ich bin auch in Ordnung . Ich gehe in die Schule, mache die Hausaufgaben und habe keine Veränderungen in meinem Leben. Stefan, ich will dir sagen, dass ich dich beneide, da ich kein Instrument spiele. Ich hoffe, dass du nicht enttäuscht bist. Ich habe das musikalische Talent gar nicht. Einmal hat meine Mutter mich in die Musikschule gebracht, aber mein Ergebnis war sehr schlecht. Ich höre Musik, aber ich kann die Noten und diese Oktaven nicht verstehen, Mir gefällt die klassische Musik, aber ich höre auch Jazz . Mir gefällt besonders die Musik Beethovens. Wenn ich sie höre, schlägt mein Herz langsamer von dieser tollen Schönheit. Ich nehme an Schulkonzerten nicht teil, weil ich den Rhythmus der Musik schlecht höre. Manchmal sage ich die Gedichte auf , aber es ist sehr selten. Schreib mir, was du am Wochenende machst? Wenn du die Freizeit hast, könnten wir uns treffen. Tschüss. Dein Freund Ivan.
Перевод: Привет Стефан Спасибо за твое письмо. Я очень рад, что ты в порядке. Я тоже в порядке. Я хожу в школу, делаю домашние задания и не имею никаких изменений в моей жизни. Стефан , я хочу тебе сказать, что я завидую тебе, так как я не играю ни на каком инструменте. Я надеюсь, что ты не разочарован . Я не имею музыкального таланта вообще. Однажды моя мама отвела меня в музыкальную школу, но мой результат был очень плохой. Я люблю слушать музыку, но я не могу понять ноты и эти октавы. Мне нравится классическая музыка, но я слушаю также джаз. Мне нравится особенно музыка Бетховена. Когда я ее слушаю, мое сердце бьется медленнее от этой потрясающей красоты. Я не принимаю участие в школьных концертах, так как я плохо слышу ритм музыки. Иногда я декламирую стихи, но это очень редко. Пиши мне, что ты делаешь в выходные? Если ты имеешь свободное время, мы могли бы встретиться. Пока. Твой друг Иван.
In Wörterbüchern gibt es zwei Versionen der Namen der Gerichte - "Sushi" und "Sushi" [2]. Heute, in der russischen Schreibweise und Aussprache von "Land" [3], durch das Medium der englischen, der bewirkt jedoch eine scharfe Ablehnung in yaponista [4] [5] [6], die bevorzugte Option, "sushi" ausgeliehen, wie eine genauere häufiger Japanische Phonologie und einschlägigen Regeln des japanisch-russischen Transkriptionssystem Polivanova.
Beliebteste Version von "Land" kann durch die Tatsache, dass die Art und Weise für dieses Gericht kam nach Russland aus dem Westen (Eng. Sushi), aber nicht aus Japan erläutert. Allerdings ist der Fall für die Kreditaufnahme Japanische Realitäten durch den Westen von Russland nicht eindeutig: in den Wörterbüchern der russischen Sprache ist seit langem aufgezeichneten Worte des japanischen Ursprungs als Geisha und (dzin-) Rickshaw (Jap 人力車.), Deren Aussprache noch nicht mit dem System kompatibel (Jap 芸 者.) Polivanova (was die Optionen und geysya (gibt dzin-) rikisya jeweils [7]).
"In diesem ausgefallenen Transkriptions lauert ein sehr wichtiges Merkmal des japanischen Wahrnehmung der Dinge in Russland. Sie oft nicht gerade gekommen, und im Westen, weil das Land -. Ist eine Transkription der kyrillischen Alphabets bezeichnen das japanische Wort "sushi" in lateinischen Buchstaben [4]
Вчера три дня тому назад я пошёл в лес. Там, в лесу, среди огромных, цветущих кактусов я поймал золотую рыбку. Мы с ней долго разговаривали. Она попросила меня свить ей гнездо из ракушек. Я выполнил её просьбу. А когда я попросил выполнить пять желаний вместо трёх она на меня обиделась и залезла на дерево. Вот так я и остался без ничего