Думаю, что нужно исходить из того, что абориген, по-умолчанию, так сказать, знает только свой родной язык. А потому, перед поездкой за границу желательно соответствующим образом подготовиться. Выучить несколько слов, фраз, набросать шпаргалку-разговорник и т.п. Исхожу из того, что люди, обычно, не ездят за границу просто так. Есть какие-то интересы. А потому в интересах путешествующего знать местный язык (или какой-то общий). Комфортность поездки будет выше.
Однако, если есть уверенность (или, хотя бы, более-менее высокая вероятность) что в целевой местности аборигены знают родной язык путешественника, то надобность в изворотах с местным языком резко падает. Но это не значит, что местный язык (или какие-то фразы) не стоит знать. Как минимум изъяснение с аборигеном на его родном языке будет тому приятно, что обычно приводит к улучшению взаимопонимания вообще.
Как всегда из общего правила есть исключения.
Вот опять иностранное слово вмешивается в русский язык и создаёт путаницу. "Русо + фобия". "Фобия" - иностранная вставка к русскому слову. И что получается?
Смотрим определение по словарю Ефремовой: "Русофобия - неприязненное отношение ко всему русскому, к самим русским как к чуждому и опасному для представителей иной нации". Вдумайтесь! А где в "русо + фобия" говорится о неприязни? Неточное определение даёт Ефремова, ох неточное! Я под "русофобией" понимаю - предвзятое отношение... То есть при предвзятом отношении человек может проявлять, как неприязнь (враждебная помешанность (фобия) по отношению к чему-то русскому...), так и - пристрастность, возвышение (помешанность (фобия) на чистоте, силе, превосходстве (и так далее) всего русского).
Нету точного иточника, кто придумал "русофобию", но точно - это идиот, который не знает русского языка. И не надо за идиотом повторять, не надо внедрять это слово в обиход.
Фоменко сыпал свои приколы в русском радио и по делу, и просто- без всякого здравого смысла, только слушай без перерыва.По поводу Гондураса, не ясно в какую страну он хотел камень бросить- уязвить, кстати жители этой страны не обременены своим гражданством, не посыпают себя пеплом и не обливают себя фекалиями, они любят свою страну, не собираясь её переименовывать.
Прочел все ответы и хотелось бы очень много разъяснить, но... Это время. Поэтому кратко.
В древней Руси было два обширных диалекта- это те которые сейчас есть украинский язык и белорусский , а вот на левом берегу Днепра по р Десна от города Остер, а официально по направлению Чернигов- Новгород Северский - Москва - Ярославль (кому интересно могут ознакомиться почитав В.Ключевского) узкой полосой существовал, а в пределах Черниговской области существует и сегодня Черниговской диалект ,который стал фильтром-губкой, и не пропустил "і" на северо-восток , а например "дзе" на юго-запад. В этом Черниговском диалекте жила и ранняя Москва, пока в ней не обосновалась христианская(церковн<wbr />ая) элита Руси (которая потом стала не только духовным но и культурным центром) и не стала в этот диалект вносить всё больше церковного диалекта, тоисть болгарского. И поэтому, только разговаривающие на этом диалекте говорят на русском без акцента (это не считая молодежи -которая сегодня без акцента говорит на разных языках.
На моего знакомого родом из Тверской области, который 4 десятилетия живёт в Украине и сегодня говорят - белорус (из-за его произношения), а немолодых украинцев можно определить по "О"канью.
Итак, в завершение: на протяжении всего<>ста км по линии :а) Нежин - б)Чернигов - в)Репки идёт такая трансформация слов : а)- ходив, б)хадив, в) хадзів. А чисто русское ходиЛ -пишется как украинское ходив, но читается как черниговское хадив, а появление окончание "л" вместо "в"- это то, что не славянам было не понятно и тяжело давалось, даже сейчас не славянин при поверхностном знании русского языка говорит "чтобы мая харашо жила", тоисть с женским окончанием.
Во Франции в школах, во всех - государственных, частных, со смешанным финансированием, в обязательном порядке изучают второй иностранный язык. Выбор большой. И русский в том числе. Дети часто, с подачи родителей, выбирают испанский, итальянский, латынь. Русский относится, по их понятиям, к редким языкам, как и китайский, и японский. Но при сдаче основного экзамена, так называемого " бака " ( аналог нашего ЕГЭ), оценка по знанию редкого языка имеет очень большой коэффициент. Это помогает набрать хороший результат.
Моя дочь и без помощи русского языка набрала много балов. Но по русскому преподаватель ей поставил 19 из 20, заявив, что ученица не может знать язык лучше него. Было обидно, досадно, но ладно.
При этом , существует большая сеть школ, где можно изучать иностранные языки всем, кто этого желает. И там русский язык могут учить все, кто пожелает. Преподают его в основном носители языка с педагогическим образованием. То есть, всё серьёзно!