<span> Пропоную написати такі 4 речення із складними іменниками,4 речення із складними прикметниками:
⇒ Складні іменники:
1. У нашої машини дуже велкий автопробіг. (автопробіг)
2. У квартирі моєї бабусі завжди стоїть напівморок. (напівморок)
3. Мій товариш запросив мене відвідати автомотогурток, на заняття якого він сам ходить близько трьох років. (автомотогурток)
4. На Свят-вечір ми всією родиною підемо в гості до нашою улюбленої бабусі. (Сіят-вечір)
⇒ Складні прикметники:
1. Плуг - це сільськогосподарське знаряддя. (сільськогосподарське)
2. Тарас Шевченко є постаттю волелюбною. (волелюбною)
3. На занятті української мови ми вчились визначати лінгвостилістичні особливості тексту. (лінгвостилістичні)
4. Я вирішив вступити на фізико-математичний факультет. (фізико-математичний)
</span>
1 <span>Завідувач сектору
2 </span><span>У справі немає акта перевірки
3 </span><span>незважаючи на обставини
4 </span><span>уживати заходів
5 </span><span>Високий ступінь відповідальності
6 </span><span>Додержувати порядку
7 </span><span>протягом (упродовж) місяця
8 </span><span>чинне законодавство
9 </span><span>згідно з наказом
</span>10 <span>приятельські стосунки (взаємини)</span>
Минулий : прийшов
теперішній : дає ;каже,поділися, питає,каже,каженазивається
майбутній : діляться, даси,переломиш,лишиш,дайте,ділить,
Ответ:
1 речення: перетворюється
2 речення: не знає, не проливає
5 речення: колесом
Значення фразеологізмів:
1. Сізіфова праця – безплідна, важка праця
2. Проливати піт – виконувати складну, важку роботу
3. Докладати руки – брати участь у чому-небудь
4. Бити байдики - нічого не робити, нічим не займатися
5. П’яте колесо до воза – зайве, непотрібне
Із якою метою перекладач використав українські фразеологізми? Відповідь: щоб зробити висловлення виразнішими, влучнішими і дотепнішими.
Объяснение: