Все сто пятьдесят глав книги Теилим. (так на иврите на именуется книга псалмов) поются, как минимум их принято читать на распев. Но ведь это не шлягеры и по сему трудно говорить о их популярности. Однако сами тексты привлекают внимают разных людей. Известно мелодия Юлия Кима на 137 главу книги Теилим. Несколько лет назад рав Шимон Аш сделал новый перевод книги Теилим. Переводм имел необычный поэтический размер - белый стих.
А мой мозг не терпит полную тишину.Если вокруг никто не разговаривает,в голове рождается мелодия...Незаметно.<wbr />..Ловлю себя только когда уже начинаю петь эту мелодию.
А ещё,когда нервничаю,тоже пою
Блин,я наверное ненормальная...
Я выучил разговорный язык при просмотре аниме с английскими субтитрами. Можно также фильмы без перевода с субтитрами найти. Сначала смотрел со словарем Lingvo, постоянно ставля на паузу и смотря слова из-за которых непонятно, что говорят. Года через 2 и без словаря всё было понятно. Ну и нелокализованное программное обеспечение может помочь.
Правда мой способ подходит только для тех, кто хоть немного понимает по-английски. С нуля так язык не выучишь.
Зато гипно-программы и 25-ые кадры ещё никого ничему не научили. Языки изучаются только с затратой времени и, поначалу, с зубрежкой словарного минимума.
Наверное она противопоказана депрессивным и склонным к депрессиям людям. Ведь после прослушивания грустных композиций вряд ли человек повеселеет и станет жизнерадостным человек. К слову, депрессия - это болезнь, при чем очень серьезная. Отсутствие должного лечения, приводит к развитию панических атак, и хронической депрессии. Поэтому меньше грусти, больше эндорфинов!!
Потому что на первые граммофонные и патефонные пластинки, игравшие и певшие на скорости 78 об/мин, больше не влезало из-за ограничений по размерам и из-за технических характеристик процессов записи-воспроизведения. Иголки же тогда были не тонюсенькие алмазные или корундовые, а толстенные патефонные.
А вот почему был выбран именно такой размер диска, я не знаю.