Ну здесь есть своя тонкость, ведь русский язык заимствовал много слов от сюсюкающих французов и вот именно это слово, которое во французском языке родственно со словом баталия, а батальон означает специфический воинский состав с назначенной численностью солдат, пишется через ьо-, как и многие слова, заимствоанные из языка великого Наполеона Бонапарта: бульон, павильон, медальон, батальон.
Слово "исписанный" является причастием в единственном числе и чтобы понять, как правильно написать "исписанный" или "исписаный", с одной "н" или с двумя "нн", обратимся к правилам русского языка.
Если бы, мы имели слово "писаный", то в предложении без причастного оборота, это было бы отглагольным прилагательным и пишется с одним "н".
Но, в данном случае, мы имеем слово "исписанный", образованное с помощью приставки "ис" и это уже причастие, которое всегда по определению пишется с двумя "нн".
Пишем правильно - исписанный, также, как и израненный, испуганный...
Правильно пишется - РАСА. Именно с одной С, несмотря на то, что фонетически звучит как будто с двумя. Это просто надо запомнить, даже на английском слово race тоже с одной С.
Ударение в этом слове ставится на первый слог.
Да, выражение, вернее фразеологизм с лихвой (часто употребляется возвратить с лихвой) пишется раздельно с предлогом с,ведь есть правило русского языка, что те наречия, которые образованы на основе существительных с падежной формой, сохраняют своё раздельное написание, пока не произошло их историческое сращение, тем более что с лихвой отвечает на вопрос как? и является обстоятельством образа действия, так пишутся и многие наречные выражения: с сожалением, с удачей, с нежеланием и так далее (они все в основном стоят в творительном падеже и могут добавочно отвечать на вопрос с чем? Вот именно к таким выражением и относится "с лихвой"...
Во-первых, это заимствованное слово с латинской приставкой -дис-, которая только в одном случае меняет -с- на -з-, если стоит перед гласной буквой - дизАйн, дизЕль, а дв лдругих случаях сохраняет своё написание и не подчиняется законам о русских приставках на последний согласный звук с-з (за исключением приставки -с-, сохраняющем незыблемо свою букву -с-). Поэтому здесь не действует правило руского языка, если приставка кончается на -с-, а корень на звонкое согласное, это -с- превращается в -з-. Да, это тонкость касается заимствованных приставок из латинского или греческого языка...Таких приставок не так уж много, но они есть...