Смысловое значение этого выражения не очень сложное, чтобы его понять достаточно просто представить всё это в реальности. Вот идёт человек, а у него в ногах клубок какой-то запутанной проволоки или верёвки, разлохмаченный, с торчащими во все стороны петлями, обрывками и т.д.. Конечно же этот спутанный клубок очень мешает человеку идти, цепляется за ноги, захлёстывает стопы, заставляя спотыкаться и принимать меры для освобождения ног от всей этой ерунды. Одним словом создаёт проблему в передвижении, путаясь в ногах.
Вот народ когда-то сопоставил одно с другим и стал применять это выражение ко всем тем, кто каким-либо образом мешает выполнению задуманного.
Это может быть действительно непосредственно касаться ходьбы, когда к примеру кто-то куда-то торопится, а кто-то действительно мешает ему, постоянно отвлекая.
Это может быть и выполнение како-нибудь работы, когда один человек что-то делает, а другой мешает ему своей суматохой или неопытностью. Вмешивается в процесс, тем самым замедляя его.
В общем и целом здесь может быть много различных жизненных ситуаций.
Приведение к общему знаменателю как фразеологизм означает такую обработку/изменение данных (вводных, сведений, рекомендаций, объектов), при которых с ними можно будет выполнять какие-то дальнейшие действия. В точности как с дробями, которые, прежде чем складывать, надо привести к общему знаменателю.
Посмотрим на примерах:
В точности как с приведением дробей к общему знаменателю, человек должен привести - в данном случае - к общему знаменателю рекомендации по уходу за кожей, сложить их вместе, вычесть ненужные и составить свою программу ухода.
Другой пример. Мама зовет детей гулять. Старший сын хочет ехать в парк, младшая дочь - только гулять возле дома. Мать должна привести желания детей к общему знаменателю. Выясняем, почему старший хочет в парк (там есть роллердром), а дочь не хочет уходить от дома (ждет, что выйдет подруга). Берем ролики и подругу и едем в парк - желания детей приведены к общему знаменателю.
Словарь пишет, что привести к общему знаменателю означает "нивелировать, уровнять". Эти слова не очень отражают смысл - именно потому и понадобился данный фразеологизм.
Спустить на тормозах.
В прямом смысле это выражение означает плавный спуск автомобиля, поезда, либо другого транспортного средства с осторожным использования тормозов.
Но прижилось это выражение в несколько другом, переносном смысле. Например, тихо уладить конфликт, скандал, стрессовую ситуацию, уладить неприятность без излишнего шума.
Иногда этот фразеологизм применим и в судопроизводстве. Например при разборе какого-либо громкого уголовного дела, специально затянуть рассмотрение, чтобы улеглись страсти.
В этом выражении соединены два образа, которые на самом деле трудно сочетаются:
Замок - это нечто грандиозное и фундаментальное, потому что он есть и крепость, и дом, и не без шика.
А песок - это очень недолговечный, зыбкий материал, который легко меняет форму под действием ветра или воды.
Вот и получается сочетание несочетаемого:
Нечто мощное и грандиозное (замок) построено из временного и нестабильного (песок). Замки из песка долго не стоят. И не забываем, что этот образ часто употребляют в переносном смысле. Обычно это выражение применяют к объектам необоснованных фантазий или мечтаний.
Как-то так...
"Наложить лапу" в человеческом мире это объявить о своих притязаний на что-либо и готовность отстаивать свое право обладание любыми средствами. Это выражение носит явно негативный смысл, так как подразумеваются и противоправные действия, в том числе силовые. В собачьем мире все честнее. Например, когда один кобель кладет свою лапу(или голову) на холку другого кобеля, то это объявление о своей преобладающей значимости и силе, по сути главенства. Но даже более слабый физически и меньший по размеру кобель с куражем без драки может одержать верх. Кроме того кобель никогда не станет так поступать с собакой девочкой или щенком.