Ходят слухи, что репер Гуф посвятил песню Анастасии Киушкиной. Но на самом деле никакой песни нет. После громкого ухода Анастасии Киушкиной с проекта и разговоров о том, как Анастасия Киушкина любит репера Гуфа, они расстались ( спустя неделю), так что вряд ли уже напишутся какие-то песни.
Эта песня была очень популярна во времена Великой Отечественной войны. Слова были написаны Борисом Константиновичем Ковыневым, а музыка Ежи Питерсбурским, (Георгий Петербургский) польским композитором и дирижером. Именно он написал танго Утомленное солнце и вальс Синий платочек.
В 1939 году после раздела Польши, Питерсбурский оказался в Белостоке, который отошел к Советскому Союзу. Он был руководителем Белорусского джаз-оркестра.
Песня была сочинена в первые дни войны, называлась она Прощальная. Впервые песня была исполнена Н.И. Немчиновым 29 июня 1941 года.
За первые годы войны песню стали считать народной, поэтому Ковыневу не удалось подтвердить свое авторство. Георгий Петербургский из-за своей сложной судьбы тоже не дождался восстановления авторских прав на песню.
История песни стала известна благодаря исследованиям историков-музыковедов.
Песню "Белое платье" исполняют сразу несколько исполнителей, и все эти песни разные. И в разное время , песни с таким названием, становились хитами или очень популярными.
У группы "Турбомода" была песня "Платье белое". Также по теме отметилась Саша Project: "Белое платье на счастье надела". Эта песня до сих пор популярна и считается одной из самых удачных и драматичных.
Еще одна драматичная песня была у Петлюры. Она называется "Платье белое", хотя в народе её прозвали "Сбивая чёрным сапогом" (текст всем известен). Тоже очень любимая.
А последний громкий хит про "Белое платье" исполнила перед самым своим распадом группа "Чай вдвоем" году в 2010.
Авторы:
1) У "Турбомода" - слова и музыка: В. Лучников и А. Потехин.
2) У Саши Project - слова и музыка: С. Ревтов.
3) У Петлюры - слова и музыка: А. Блохин.
4) У "Чай вдвоем" - слова: С. Костюшкин, Д. Клявер; Музыка - Д.Клявер.
Скачать "Платье белое" в любом варианте можно на любом сайте музыки.
Имеете ввиду песню из фильма режиссёра Георгия Данелия "Мимино", в исполнении певца и актера Вахтанга Кикабидзе. Давно слышал, что "Чито Грито",в переводе означает какую то маленькую птичку. Может это и не так
Данная песня задумывалась Гершвином как пародия на другую песню -
"Old Folks at Home", автор Stephen Foster (1851).
И в той старой песне речь шла о географическом объекте, правописание которого в те времена всё никак не могло устояться:
Река, название которой писали то как Suwannee, то как Suwanee, то как Swanee протекает по югу штата Джорджия и северу штата Флорида.
Виды на реке Савани открываются вот такие:
Но встречаются и менее идиллические участки - с бурным потоком.
Обе песни популярны у себя на родине, в США. В чём соль пародии, лично мне не понять, но важно то, что самая коммерчески успешная песня Гершвина позволила ему сосредоточиться не на поисках пропитания, а на работе над теми проектами, которые хоть и не обещали немедленного богатства, позволили ему вырасти как композитору.