Мужские имена Савва и Савелий некоторые люди ошибочно ассоциируют друг с другом, путают. Многие не знают, полные это формы или краткие. Кое-кто считает, что "Савва" - это краткая форма от "Савелий". Тем более, что и Савелия, и Савву ласково могут назвать Саввушка, Савушка, Савочка или Сава.
Но немного разобравшись в тонкостях антропонимики, мы начинаем понимать, что Савва - это не Савелий, а Савелий - это не Савва. Перед нами два разных имени. Все совпадения случайны.
Савва.
Точное происхождение этого имени остаётся маленькой загадкой ономастики. У Саввы ищут арамейские, еврейские и даже латинские корни. Сопоставляют варианты Sabbas, Sabas, Савва и Саба. Переводят как "старик", "мудрец", "суббота" или "стрелец".
Савелий.
И ещё одна антропонимическая тайна. Это то ли латинское, то ли древнееврейское имя. Более того, существуют и варианты, названные русскими - Савл и Саул. Второй случай не очень-то смахивает на исконно русский, но такая гипотеза всё же есть. В переводе имени также происходит смешение. "Савелий" - это и "неприхотливый", и "простой", и "испрошенный", и даже "тяжёлый труд". Нестандартно, но факт. Чтобы Савелия не спутать с Саввой, можно называть его Савельюшка (или Савелюшка).