Литература 18 века современна своими писателями, в ней есть произведения которые переведены на многие языки мира.
остаются проблемы с языком,в 18 веке были такие слова которые мы не употребляем в нашей речи, поэтому некоторые их лексические значения нам не понятны.
Появление Хлестакова в комедии не случайно. Оно - как семя на взрыхленную почву. … Явление хлестаковщины очень многолико. Это и манерность, стремление пустить пыль в глаза, простодушный эгоизм.
Летом я увидел клубнику, зверабой, чернику, картофель, палынь, облепиху, осот.
Я думаю настоящий герой это тот кто спасобен совершать любые полезные поступки для того кто дорог ему.Он должен помогать в чём то полезном.Он должен придерживать в трудную минуту и не бросать человека в беде!